Votivo Prime
Basf S.A. São Paulo
Nematicida Microbiológico
Bacillus firmus (Produto Microbiológico) (240 g/L)
Informações
Número de Registro
32717
Marca Comercial
Votivo Prime
Formulação
FS - Suspensão Concentrada p/ Trat. Sementes
Ingrediente Ativo
Bacillus firmus (Produto Microbiológico) (240 g/L)
Titular de Registro
Basf S.A. São Paulo
Classe
Nematicida Microbiológico
Modo de Ação
Contato
Classe Toxicológica
Não Classificado - Produto Não Classificado
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente
Registrado para
Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Todas as culturas
Heterodera glycines
Nematoide-de-cisto-da-soja
Todas as culturas
Meloidogyne graminicola
Nematoide das galhas
Todas as culturas
Meloidogyne javanica
Nematoide de galhas
Todas as culturas
Pratylenchus brachyurus
Nematóide das lesões
Todas as culturas
Rotylenchulus reniformis
Nematoide reniforme
Conteúdo da Bula
VOTIVO® PRIME
Nematicida microbiológico
Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária - MAPA sob nº 32717
COMPOSIÇÃO:
Bacillus firmus cepa I-1582 (mínimo de 4,0 x 109 UFC/g) .....................................240,0 g/L (24,00 % m/v)
Outros Ingredientes.............................................................................................1000,0 g/L (100,00 % m/v)
Densidade: 1,24 g/mL
CONTEÚDO: VIDE APROVAÇÃO DO IBAMA
CLASSE: Nematicida microbiológico de contato
TIPO DE FORMULAÇÃO: Suspensão concentrada para tratamento de sementes (FS)
TITULAR DO REGISTRO (*):
BASF S.A. - Av. das Nações Unidas, 14171 - 2º andar, 9º andar (conj. 901 e 902), 12º andar e 14º ao 17º andar
- Torre C - Crystal Tower, Condomínio Rochaverá Corporate Towers, Vila Gertrudes
CEP: 04794-000, São Paulo/SP - CNPJ: 48.539.407/0001-18
Tel: (11) 2039-2273 - Fax: (11) 2039-2285
Registro do Estabelecimento na CDA/SAA-SP nº 044
(*) IMPORTADOR
FABRICANTES / FORMULADORES:
BASF Corporation - 14284 Highway 41 North, Sparks, Georgia, 31647 - USA
BASF Agricultural Solutions US LLC - 14284 Highway 41 North, Sparks, Georgia, 31647 - USA
BASF S.A. - Av. Brasil, 791 - Engenheiro Neiva - CEP 12521-140 - Guaratinguetá/SP - CNPJ 48.539.407/0002-
07 - Registro do Estabelecimento na CDA/SAA-SP nº 487
Bayer CropScience LP - 8400 Hawthorn Road, 64120 - Missouri - Kansas City - USA
Total Biotecnologia Indústria e Comércio S/A - Rua Emilio Romani, nº 1190, Bairro CIC, CEP: 81460-020 -
Curitiba/PR - CNPJ: 07.483.401/0001-99 - Registro do Estabelecimento na ADAPAR/PR nº 1007880
Nº do Lote ou da Partida: TELEFONES DE EMERGÊNCIA:
Data de Fabricação: 0800 011 2273 ou (12) 3128-1103 ou
VIDE EMBALAGEM
(12) 3128-1357
Data de Vencimento: SAC: 0800 019 2500
PRODUTO DISPENSADO DE RECEITUÁRIO AGRONÔMICO
ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO E A BULA E
CONSERVE-OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL.
PROTEJA-SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
AGITE ANTES DE USAR
ORGANISMOS VIVOS DE USO RESTRITO AO CONTROLE DE PRAGAS.
Indústria Brasileira
(Dispor este termo quando houver processo industrial no Brasil, conforme previsto no Art., 4º do Decreto Nº
7.212, de 15 de junho de 2010)
CATEGORIA DE PERIGO - PRODUTO NÃO CLASSIFICADO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL IV - PRODUTO POUCO
PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
1/11
INSTRUÇÕES DE USO:
Votivo® Prime é um nematicida microbiológico de contato recomendado para uso via sulco de plantio ou
tratamento de sementes, indicado para o controle dos nematoides mencionados abaixo:
APLICAÇÃO EM TRATAMENTO DE SEMENTES
Dose do Produto Equipamento Intervalo de
Cultura Alvos biológicos
Comercial de aplicação segurança
Nome mL/60.000 mL/100kg
Nome Comum
Científico sementes sementes
Intervalo de
Nematoide-de- Heterodera
- segurança
cistos-da soja glycines
100 - 150 não
Em todas Nematoide-das- Meloidogyne
- determinado
as culturas galhas graminicola Batelada devido a
com
ou modalidade
ocorrência Nematoide- Rotylenchulus
- 100 - 300 Fluxo contínuo de uso e à
do alvo reniforme reniformis
não
biológico
Nematoide-das- Pratylenchus determinação
lesões brachyurus de LMR para
25 – 70 70 – 560 esse produto.
Nematoide-de- Meloidogyne
galhas javanica
APLICAÇÃO EM SULCO DE PLANTIO
Dose do
Número de
Cultura Alvos biológicos Produto Volume de Calda
aplicações
Comercial
Em todas Nome Nome
ml/ha
as culturas Comum Científico
com
80 L/ha 1
ocorrência Nematoide-das- Pratylenchus
100 - 500
do alvo lesões brachyurus
biológico
ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:
O produto deverá ser utilizado exclusivamente para aplicação via sulco de plantio ou via tratamento de
sementes em qualquer cultivo em que ocorra as espécies de nematóides citadas na bula.
Devido ao hábito e características de cada cultivo, com sistema radicular axial ou pivotante, poderão ser
utilizadas recomendações de uso distintas de acordo com cada cultivo.
Algodão: utilizar as doses entre 280 a 560 mL/100 kg de sementes, via tratamento de sementes, ou doses
entre 100 e 500 mL/ha, via sulco de plantio. As maiores doses deverão ser utilizadas em áreas com histórico
de alta ocorrência do alvo e/ou quando detectado ocorrência de fitonematóides em análises nematológicas em
cultivos anteriores. Não ultrapassar volume de calda máximo de 3000 mL/100 kg de sementes, utilizar doses
de 30 a 40 mL/100.000 sementes quando utilizado taxa de plantio de 100.000 sementes/ha. Volumes maiores
de sementes por hectare ajustar a dose de aplicação para maiores taxas de acordo com a recomendação de
um Engenheiro Agrônomo.
Caso haja necessidade da adição de outros produtos, pode ser necessário ajustar o volume de calda conforme
a recomendação de cada produto.
Arroz: utilizar doses entre 70 a 140 mL/100 kg de sementes, ou doses entre 100 a 500 mL/ha, via sulco de
plantio. As maiores doses deverão ser utilizadas em áreas com histórico de alta ocorrência do alvo e/ou quando
detectada ocorrência de fitonematóides em análises nematológicas em cultivos anteriores. Não ultrapassar
volume de calda máximo de 800 mL/100 kg de sementes. Para o cultivo do Arroz o volume de sementes pode
variar de 40 a 120 kg/ha, para plantios inferiores a 80 kg de sementes/ha é recomendado utilizar dose mínima
de 80 mL/ha de Votivo® Prime.
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
2/11
Caso haja necessidade da adição de outros produtos, pode ser necessário ajustar o volume de calda
conforme a recomendação de cada produto.
Batata: utilizar as doses entre 100 a 500 mL/ ha, via sulco de plantio. Utilizar o volume de calda mínimo de 80
L/ha.
Cana-de-açúcar: utilizar as doses entre 100 e 500 mL/ha, via sulco de plantio. Utilizar o volume de calda mínimo
de 80 L/ha.
Feijão: utilizar as doses entre 70 a 140 mL/100 kg de sementes, ou doses entre 100 a 500 mL/ha, via sulco de
plantio. As maiores doses deverão ser utilizadas em áreas com histórico de alta ocorrência do alvo e/ou quando
detectada ocorrência de fitonematóides em análises nematológicas em cultivos anteriores. Não ultrapassar
volume de calda máximo de 600 mL/100 kg de sementes. Recomendação de plantio de até 70 kg de
sementes/ha dependendo do tamanho e peso das sementes.
Caso haja necessidade da adição de outros produtos, pode ser necessário ajustar o volume de calda conforme
a recomendação de cada produto.
Milho: utilizar doses entre 25 a 70 mL/60.000 sementes, via tratamento de sementes, ou doses entre 100 a 500
mL/ha, via sulco de plantio. Quando utilizado taxas de plantio acima de 60.000 sementes ajustar as doses de
acordo com a recomendação de um Engenheiro Agrônomo. Doses maiores deverão ser utilizadas em áreas
com histórico de alta ocorrência do alvo e/ou quando detectada ocorrência de fitonematóides em análises
nematológicas em cultivos anteriores. Não ultrapassar volume de calda máximo de 1200 mL/100 kg de
sementes, via tratamento de sementes. O volume de sementes/ha (60.000) pode variar de 10 a 25 kg,
dependendo do tamanho e peso das sementes.
Caso haja necessidade da adição de outros produtos, pode ser necessário ajustar o volume de calda conforme
a recomendação de cada produto.
Soja: utilizar doses entre 70 a 140 mL/100 kg de sementes, via tratamento de sementes, ou doses entre 100 a
500 mL/ha, via sulco de plantio. As maiores doses deverão ser utilizadas em áreas com histórico de alta
ocorrência do alvo e/ou quando detectado ocorrência de fitonematóides nas análises nematológicas em cultivos
anteriores.
Não ultrapassar volume de calda máximo de 600 mL/100 kg de sementes, via tratamento de sementes. A
quantidade de sementes utilizadas no cultivo da soja, podem variar de acordo com a cultivar e população
utilizada, podendo variar de 250.000 a 450.000 sementes/ha. Para os diferentes casos garantir a dose mínima
recomendada para o cultivo em função da situação da área.
Caso haja necessidade da adição de outros produtos, pode ser necessário ajustar o volume de calda conforme
a recomendação de cada produto.
Trigo: utilizar as doses entre 70 a 140 mL/100 kg de sementes, ou doses entre 100 a 500 mL/ha, via sulco de
plantio. As maiores doses deverão ser utilizadas em áreas com histórico de alta ocorrência do alvo e/ou quando
detectado ocorrência de fitonematóides em análises nematológicas em cultivos anteriores. Não ultrapassar
volume de calda máximo de 1200 mL/100 kg de sementes. O volume de sementes por hectare poderá variar
de 120 a 170 kg dependendo do número e peso das sementes.
Caso haja necessidade da adição de outros produtos, pode ser necessário ajustar o volume de calda conforme
a recomendação de cada produto.
Para outros cultivos consultar sempre um Engenheiro Agrônomo.
** Volumes de calda recomendado: o volume de calda poderá variar de 600 mL a 1200 mL/100 kg de sementes
conforme o cultivo, considerando ajustes de volume de calda em caso de necessidade de adição de outros
produtos conforme a recomendação de cada produto
** Volumes de calda recomendado para aplicação via sulco de plantio: o volume de calda deverá ser de no
mínimo 80 L/ha conforme o cultivo.
MODO DE APLICAÇÃO
VIA TRATAMENTO DE SEMENTES:
Preparo de Calda: No momento da aplicação manter o produto em constante agitação para melhor
homogeneização da calda e distribuição sobre as sementes. Após a abertura da embalagem todo conteúdo
deverá ser utilizado. A calda deverá ser preparada previamente em recipiente limpo e apropriado antes da
distribuição uniforme sobre as sementes. Efetuar a aplicação da dose recomendada, de acordo com as boas
práticas para tratamento de sementes, nunca ultrapassando o volume total de calda recomendado para o cultivo
a ser usado.
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
3/11
Equipamento de aplicação:
Para o tratamento de sementes devem-se utilizar equipamentos específicos para este fim, podendo ser estes
equipamentos de tratamento de sementes por fluxo contínuo ou batelada.
O tratamento deverá ser efetuado em local limpo, arejado e específico para esse fim.
Utilizar somente sementes limpas (livres de poeira e impurezas) e de boa qualidade (alto poder germinativo e
bom vigor).
Para todos os métodos de tratamento de sementes é importante realizar medições periódicas dos
equipamentos, para aferir o fluxo de sementes e volume de calda. Se necessário efetuar a correção da
regulagem para que o tratamento efetuado seja o mais uniforme e receba as doses conforme recomendação.
A utilização de meios de tratamento de sementes que provoquem uma distribuição incompleta ou desuniforme
do produto sobre as sementes pode resultar em níveis indesejados ou falhas no controle de pragas.
Não é recomendado o tratamento das sementes diretamente sobre lonas, sacos ou mesmo nas caixas de
sementes das máquinas semeadoras.
Equipamento de fluxo contínuo:
Aferir o fluxo de sementes (peso) em um determinado período tempo e regular o volume de calda desejado
para este peso de sementes no mesmo período.
Aferir periodicamente o fluxo de sementes e de calda, a fim de evitar erros na aplicação, realizar a correção
sempre que necessário.
Os mecanismos de dosagem dos equipamentos devem ser revisados e limpos diariamente ou a cada parada
do equipamento. A manutenção e limpeza dos equipamentos tem por finalidade evitar a deposição de resíduos
da calda nos mecanismos de dosagem, os quais podem interferir na dose desejada a ser distribuída sobre as
sementes.
Seguir sempre as recomendações do fabricante do equipamento utilizado para o tratamento das sementes.
Equipamentos de batelada (máquinas de tratamento de batelada, tambores rotativos, betoneiras ou
similares):
Colocar um peso de sementes conhecido, adicionar o volume de calda desejada para este peso de sementes,
proceder à agitação/operação do equipamento de forma a obter uma distribuição uniforme da calda sobre as
sementes durante um período de 1 a 2 minutos por batelada.
Os mecanismos de dosagem e aplicação destes equipamentos devem ser revisados e limpos diariamente, bem
como a calda preparada. A manutenção e limpeza dos equipamentos tem por finalidade evitar a deposição de
resíduos da calda nos mecanismos de dosagem, os quais podem interferir na dose desejada a ser distribuída
sobre as sementes.
Seguir sempre as recomendações do fabricante do equipamento utilizado para o tratamento das sementes.
Sempre utilizar sementes de boa qualidade, com as especificações recomendadas pela legislação dos
produtores de sementes. O tratamento de sementes que estejam danificadas mecanicamente ou sementes com
baixo vigor ou de má qualidade, pode resultar em germinação reduzida e/ou redução de stand e vigor de
plântulas. Trate uma pequena porção de sementes e realize testes de germinação como forma de aferição
antes de tratar todo lote de sementes.
As sementes tratadas deverão ser semeadas em solo com condições adequadas que garantam germinação e
emergência uniforme logo após o tratamento e semeadura.
Obedecer às recomendações - de semeadura para cada cultivo, cultivar ou híbrido, tais como: profundidade,
espaçamento etc. A regulagem de equipamentos de semeadura deve ser feita com as sementes tratadas.
VIA SULCO DE PLANTIO:
Preparo de Calda: Preparar a calda no momento da aplicação e manter o produto em constante agitação para
melhor homogeneização dessa e distribuição sobre o sulco. Após a abertura da embalagem todo conteúdo
deverá ser utilizado. A calda deverá ser preparada previamente em recipiente limpo e apropriado antes da
diluição no tanque de aplicação. Efetuar a aplicação da dose recomendada, de acordo com as boas práticas de
aplicação, nunca reduzindo o volume de calda mínimo recomendado para o cultivo a ser usado.
Equipamento de aplicação:
Para a aplicação via sulco de plantio devem-se utilizar equipamentos específicos para este fim de acordo com
a cultura.
Para todos os equipamentos de aplicação é importante realizar medições periódicas para aferir o volume de
calda. Se necessário efetuar a correção da regulagem para que a aplicação seja a mais uniforme e receba as
doses conforme recomendação.
A utilização de equipamentos que provoquem uma distribuição incompleta ou desuniforme do produto sobre o
sulco pode resultar em níveis indesejados ou falhas no controle do alvo.
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
4/11
A aplicação via sulco de plantio deverá ocorrer em solo com condições de umidade.
INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Não se aplica. Trata-se de produto microbiológico para aplicação via sulco de plantio ou tratamento de
sementes.
LIMITAÇÕES DE USO:
• Quando utilizado nas doses e condições indicadas no rótulo e bula, o produto não é fitotóxico e não causará
danos às sementes e culturas indicadas.
• O produto permanece estável à temperatura ambiente pelo período de até dois anos.
• O produto deve ser armazenado em ambiente seco e mantido sempre na embalagem original. Manter sempre
a embalagem fechada quando não estiver em uso.
• O tratamento das sementes aumenta o atrito das superfícies, o que provoca uma diminuição da fluidez durante
a semeadura, podendo reduzir a quantidade de sementes/hectare. Por isso, recomenda-se fazer a regulagem
do equipamento de semeadeira com as sementes tratadas.
• As semeadoras e seus kits de distribuição de sementes devem ser limpos e mantidos de acordo com a
recomendação do fabricante.
• Sementes tratadas não podem ser utilizadas para alimentação humana e/ou animal. Não deixar sementes
tratadas expostas sobre o solo.
• Caso haja necessidade de adicionar algum outro produto a calda de aplicação consultar o fabricante para
verificar os casos de incompatibilidade.
INTERVALO DE SEGURANÇA:
Intervalo de Segurança não determinado devido a modalidade de uso e não determinação de LMR para esse
produto.
INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:
Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA.
INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
Vide MODO DE APLICAÇÃO.
INFORMAÇÕES SOBRE DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,
RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS
IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.
INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE RESISTÊNCIA:
Qualquer agente de controle de pragas e doenças poderá ficar menos efetivo ao longo do tempo se as pragas
alvo desenvolverem algum mecanismo de resistência. Pode-se prolongar a vida útil dos produtos,
implementando estratégias de Manejo de Resistência aos Inseticidas (MRI).
Adotar as práticas de manejo, tais como:
- Utilizar as recomendações da modalidade de aplicação de acordo com a bula do produto;
- Adotar outras táticas de controle, previstas no Manejo Integrado de Pragas (MIP) como rotação de culturas,
controle biológico, controle por comportamento etc., sempre que disponível e apropriado;
- Qualquer produto para controle de pragas da mesma classe ou modo de ação não deve ser utilizado em
gerações consecutivas da mesma praga;
- Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para o direcionamento das principais estratégias regionais para
o manejo de resistência e para a orientação técnica na aplicação de inseticidas;
- Informações sobre possíveis casos de resistência em insetos e ácaros devem ser encaminhados para o
IRAC-BR (www.irac-br.org.br), ou para o Ministério da Agricultura e Pecuária (www.agricultura.gov.br).
- Informações sobre possíveis casos de resistência em doenças devem ser encaminhados para o FRAC-BR
(www.frac-br.org.br), ou para o Ministério da Agricultura e Pecuária (www.agricultura.gov.br).
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
5/11
INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:
Incluir outros métodos de controle de nematoides (ex.: Controle Cultural, Biológico, Químico, etc.) dentro do
programa de Manejo Integrado - quando disponível e apropriado.
MINISTÉRIO DA SAÚDE – ANVISA
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DA BULA.
USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO.
PRODUTO POTENCIALMENTE IRRITANTE PARA OS OLHOS
PRODUTO POTENCIALMENTE SENSIBILIZANTE
INDIVÍDUOS IMUNOSSUPRIMIDOS OU COM HISTÓRICO RECENTE DE IMUNOSSUPRESSÃO NÃO
DEVEM MANUSEAR NEM APLICAR ESTE PRODUTO
PESSOAS COM IMPLANTE DE LENTE INTRAOCULAR OU USO DE LENTES DE CONTATO NÃO DEVEM
MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO
PESSOAS QUE TENHAM REALIZADO CIRURGIAS OCULARES COMO TRABECULECTOMIA,
IRIDECTOMIA, IMPLANTE DE VÁLVULA DE AHMED OU PROCEDIMENTOS SIMILARES, NÃO DEVEM
MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO
PRECAUÇÕES GERAIS
• Produto para uso exclusivamente agrícola.
• O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
• Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
• Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
• Não manuseie ou aplique o produto sem os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs)
recomendados.
• Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e válvulas com
a boca.
• Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) danificados, úmidos, vencidos ou com vida útil
fora da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
• Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e áreas
de criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional habilitado.
• Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros
socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
• Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado, longe
do alcance de crianças e animais.
• Os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem:
calça, jaleco, botas, avental, respirador, viseira facial ou óculos, touca árabe e luvas de nitrila.
• Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com relação à
forma de limpeza, conservação e descarte de EPI danificado.
PRECAUÇÕES DURANTE O MANUSEIO
Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros socorros
e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
• Utilize os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs): vestimenta com tratamento hidrorrepelente de
corpo inteiro com nível de proteção 2 (calça, jaleco, touca árabe), respirador semifacial filtrante PFF2 e
viseira facial (ou óculos com proteção lateral e respirador com filtro mecânico classe P2), botas de PVC
ou sapato impermeável, avental com nível de proteção 3 (impermeável), e luvas de nitrila.
• Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os Equipamentos de Proteção Individual
(EPIs) recomendados.
• Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos.
PRECAUÇÕES PARA TRATAMENTO DE SEMENTES
• Evite o máximo possível o contato com as sementes tratadas.
• Aplique o produto somente nas doses recomendadas.
• Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em que
estiverem sendo tratadas as sementes, ou após a aplicação.
• Utilize adequadamente todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) recomendados nas
atividades que envolvam o plantio de sementes
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
6/11
• Utilize os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs): vestimenta com tratamento hidrorrepelente de
corpo inteiro com nível de proteção 2 (calça, jaleco, touca árabe), respirador com filtro mecânico classe
P2 e óculos com proteção lateral (ou respirador semifacial filtrante PFF2 e viseira facial), botas de PVC
ou sapato impermeável e luvas de nitrila.
PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO
• Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
• Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de
tempo entre a última aplicação e a colheita).
• Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que estiver
sendo aplicado o produto.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia, respeitando as
melhores condições climáticas para cada região.
• Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar em contato, ou permitir que outras pessoas
também entrem em contato, com a névoa do produto.
• Utilize os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs): vestimenta com tratamento hidrorrepelente de
corpo inteiro com nível de proteção 2 (calça, jaleco, touca árabe), respirador com filtro mecânico classe
P2 e óculos com proteção lateral (ou respirador semifacial filtrante PFF2 e viseira facial), botas de PVC
ou sapato impermeável e luvas de nitrila.
PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO
• Sinalizar a área tratada com os dizeres: “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA." e manter os
avisos até o final do período de reentrada.
• Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com o
produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção Individual
(EPIs) recomendados para o uso durante a aplicação.
• Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa entrem em áreas tratadas logo após a aplicação.
• Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de
tempo entre a última aplicação e a colheita).
• Antes de retirar os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs), lave as luvas ainda vestidas para evitar
contaminação.
• Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original, em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
• Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
• Lave as roupas e os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) separados das demais roupas da
família. Ao lavar as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis.
• Após cada aplicação do produto faça manutenção e a lavagem dos equipamentos de aplicação.
• Não reutilizar a embalagem vazia.
• No descarte das embalagens, utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPIs): macacão com
tratamento hidrorrepelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha.
• Os Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) recomendados devem ser retirados na seguinte ordem:
touca árabe, viseira ou óculos, avental, jaleco, botas, calça, luvas e respirador.
• A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente protegida.
PRIMEIROS SOCORROS: Procure imediatamente um serviço médico de emergência, levando a embalagem,
o rótulo, a bula ou o folheto informativo.
Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de
lado. Não dê nada para beber ou comer.
Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a água
de lavagem entre no outro olho.
Pele: Em caso de contato, tire a roupa contaminada e lave a pele com muita água corrente e sabão neutro.
Inalação: Se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
A pessoa que ajudar deve se proteger da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por exemplo.
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
7/11
INFORMAÇÕES MÉDICAS
As informações presentes nesta tabela são de uso exclusivo do profissional de saúde. Os procedimentos
descritos devem ser realizados somente em local apropriado (hospital, centro de saúde, etc.).
Produto microbiológico - Bacillus firmus cepa I-1582
Nome científico
Potenciais vias de Dérmica e Inalatória
exposição
Os esporos de Bacillus firmus I-1582, foram administrados em doses únicas a
ratos por via oral (gavagem), dérmica, intratraqueal e intravenosa. Em todos os
casos o clearance dos microrganismos de todos os tecidos foi completo 21 dias
Toxicocinética após a administração. Os esporos foram também administrados por via oral
(gavagem) durante 28 dias. O clearance de microrganismos da maioria dos
órgãos foi completado 14 dias após a administração e dos intestinos 21 dias
após a administração.
Toxicodinâmica Os mecanismos de toxicidade em humanos não são conhecidos.
O Bacillus firmus I-1582 mostrou-se não patogênico em estudos em animais de
laboratório. O produto formulado causou efeitos irritantes na conjuntiva
Sintomas e
reversíveis em até 72h, não se mostrou irritante para pele ou sensibilizante em
sinais clínicos
estudos conduzidos em animais de laboratório. Leve dificuldade respiratória foi
observada em ratos através de exposição por via inalatória.
O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição. Ao apresentar
sinais e sintomas indicativos de intoxicação, trate o paciente imediatamente,
Diagnóstico
não condicionando o início do tratamento à confirmação laboratorial. Não
existem exames laboratoriais específicos.
Antídoto: não existe antídoto específico.
Realizar tratamento sintomático e de suporte de acordo com o quadro clínico
para manutenção das funções vitais. As ocorrências clínicas devem ser
tratadas segundo seu surgimento e gravidade. O profissional de saúde deve
Tratamento estar protegido, utilizando principalmente luvas. Demais recomendações
devem seguir protocolos de atendimento ao intoxicado do estabelecimento de
saúde e/ou orientações da Rede Nacional de Centros de Informação e
Assistência Toxicológica (RENACIAT).
Efeitos das interações Não são conhecidos.
químicas
A indução do vômito é contraindicada em razão do risco de aspiração e de
Contraindicações pneumonite química, porém se o vômito ocorrer espontaneamente não deve
ser evitado.
Ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001 para notificar o caso e
obter informações especializadas sobre diagnóstico e tratamento.
Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência
Toxicológica (RENACIAT/ANVISA/MS)
As intoxicações por agrotóxicos e afins estão incluídas entre as Doenças e
ATENÇÃO Agravos de Notificação Compulsória. Notifique o caso no Sistema de
Informação de Agravos de Notificação (SINAN/MS).
Notifique no Sistema de Notificação em Vigilância Sanitária (Notivisa)
Telefones de Emergência da Empresa: BASF S.A. 0800 011 2273 ou (12)
3128-1103 ou (12) 3128-1357
Endereço Eletrônico da Empresa: www.basf.com.br
Correio Eletrônico da Empresa: cecom.guaratingueta@basf.com
MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:
“Vide TOXICOCINÉTICA e TOXICODINÂMICA”.
EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:
• Efeitos Agudos (Produto Formulado)
DL50 via oral em ratos: > 2000 mg/kg p.c.
DL50 cutânea em ratos: > 2000 mg/kg p.c.
CL50 inalatória em ratos: CL50 inalatória não foi determinada nas condições do teste
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
8/11
Corrosão/Irritação ocular em coelhos: considerado não irritante. Em olhos de coelhos foram observados efeitos
na conjuntiva, edema leve reversível em 24 horas, secreção reversível em 48 horas e vermelhidão reversível
em até 72 horas.
Corrosão/Irritação cutânea em coelhos: não irritante para a pele.
Sensibilização dérmica em camundongos: produto não sensibilizante.
• Efeitos Crônicos
Estudos não realizados, de acordo com os critérios da legislação vigente.
INSTITUTO BRASILEIRO DO MEIO AMBIENTE E DOS RECURSOS NATURAIS RENOVÁVEIS – IBAMA
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:
1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO
AMBIENTE:
- Este produto é:
Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (Classe I)
Muito Perigoso ao Meio Ambiente (Classe II)
Perigoso ao Meio Ambiente (Classe III)
POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
- Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza.
- Não utilize equipamento com vazamentos.
- Não aplique o produto com ventos fortes ou nas horas mais quentes.
- Aplique somente as doses recomendadas.
- Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água. Evite a
contaminação da água.
- A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e
do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO
CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou outros
materiais.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO, VENENO.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, devem ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação Brasileira
de Normas Técnicas (ABNT).
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a empresa BASF S.A. - Telefones de Emergência: 0800 011
2273 ou (12) 3128-1103 ou (12) 3128-1357.
- Utilize o equipamento de proteção individual (EPI) (macacão impermeável, luvas e botas de borracha, óculos
protetor e máscara com filtros).
- Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos ou
corpos d’água. Siga as instruções a seguir:
Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio de uma pá e
coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deve ser mais utilizado.
Neste caso, consulte o registrante pelo telefone indicado no rótulo, para a sua devolução e destinação final.
Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material e
coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme
indicado.
Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o órgão
ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
9/11
dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade do
produto envolvido.
- Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor do
vento, para evitar intoxicação.
4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO
DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM
DESUSO:
EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL
ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
- O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde são guardadas as
embalagens cheias.
- Use luvas no manuseio dessa embalagem.
- Esta embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente
das embalagens lavadas.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
- No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
- Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de
validade, será facultada a devolução da embalagem em até seis meses após o término do prazo de validade.
- O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um
ano após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
- As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
EMBALAGEM SACARIAS (UTILIZADAS PARA ACONDICIONAR SEMENTES TRATADAS)
AS EMBALAGENS - SACARIAS - NÃO PODEM SER REUTILIZADAS PARA OUTROS FINS
AS EMBALAGENS - SACARIAS - NÃO PODEM SER LAVADAS
ARMAZENAMENTO DAS EMBALAGENS VAZIAS
- O armazenamento das embalagens - sacarias - vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde são guardadas
as embalagens cheias.
- Use luvas no manuseio das sacarias.
- As embalagens - sacarias - vazias devem ser armazenadas separadamente, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas - modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, que deve ser adquirido
nos Canais de Distribuição.
DEVOLUÇÃO DAS EMBALAGENS - SACARIAS - VAZIAS
- Devem ser devolvidas em conjunto com a embalagem do agrotóxico Votivo® Prime ou no local onde foram
adquiridas as sementes tratadas.
- Terceiros que efetuarem o manuseio do agrotóxico, devem descrever nas sacarias que as sementes foram
tratadas com o agrotóxico Votivo® Prime e informar que as mesmas devem ser devolvidas no local em
que foram tratadas ou adquiridas.
EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)
ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
10/11
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
- O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde são guardadas as
embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
- É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto
ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
- As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.
PARA TODO TIPO DE EMBALAGEM
DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
- A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente pode ser realizada pela
Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.
- É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O
FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.
- EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM
VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS.
- A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação
do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO
- Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o Registrante pelo
telefone indicado no rótulo, para sua devolução e destinação final.
- A desativação do produto é feita pela incineração em fornos destinados para este tipo de operação, equipados
com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.
5. TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:
- O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, bem como
determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos
ou outros materiais.
6. RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO FEDERAL OU
MUNICIPAL
- De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis.
® Marca Registrada BASF
VOTIVO PRIME_bula_rev13_05-08-25
11/11