Tezpetix Beauve
Simbiose Biociencias S.A.
Inseticida Microbiológico
Beauveria bassiana (Produto Microbiológico) (47.5 g/L)
Informações
Número de Registro
10422
Marca Comercial
Tezpetix Beauve
Formulação
OD - Dispersão de Óleo
Ingrediente Ativo
Beauveria bassiana (Produto Microbiológico) (47.5 g/L)
Titular de Registro
Simbiose Biociencias S.A.
Classe
Inseticida Microbiológico
Modo de Ação
Classe Toxicológica
Categoria 5 Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente
Registrado para
Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Todas as culturas
Anthonomus grandis
Bicudo
Todas as culturas
Bemisia tabaci
Mosca-branca
Todas as culturas
Dalbulus maidis
cigarrinha-do-milho
Todas as culturas
Dichelops melacanthus
Percevejo-Barriga-Verde
Todas as culturas
Euschistus heros
Percevejo-marrom
Todas as culturas
Frankliniella schultzei
Tripes
Todas as culturas
Hypothenemus hampei
Broca do café
Todas as culturas
Tetranychus urticae
Ácaro-rajado
Conteúdo da Bula
Tezpetix Beauve
Bula
Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária - MAPA sob nº 10422
COMPOSIÇÃO:
Beauveria bassiana, isolado Simbi BB 15 (2,0 x 109 UFC/mL) ....................................................... 47,5 g/L (4,75% m/v)
Outros Ingredientes ........................................................................................................... 902,5 g/L (90,25% m/v)
CONTEÚDO: VIDE RÓTULO
CLASSE: Inseticida microbiológico
TIPO DE FORMULAÇÃO: Dispersão de Óleo (OD)
TITULAR DO REGISTRO, FABRICANTE, FORMULADOR E MANIPULADOR: SIMBIOSE BIOCIENCIAS S/A
Rodovia BR 158, km 206 – Bairro Santa Helena, Distrito Industrial - Cruz Alta/RS.
CEP: 98045-075, Caixa Postal: 820. CNPJ: 08.879.643/0001-69. Telefone: (54) 3199-0200.
SAC + 55 (54) 3199-0200 sac@simbiose-agro.com.br
ACESSE NOSSOS CANAIS: simbiose-agro.com.br/nossos-canais/
Número de registro do estabelecimento/Estado: SEAPA/RS no 89/11
Nº. do lote ou partida:
Data de fabricação:
Data de vencimento: VIDE EMBALAGEM
Temperatura de armazenamento
recomendada:
PRODUTO DISPENSADO DE RECEITUÁRIO AGRONÔMICO
(conforme previsto no Art. 36 da Portaria Conjunta SDA/MAPA-IBAMA-ANVISA Nº1, DE 10 DE ABRIL DE 2023)
ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO, A BULA E CONSERVE-OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
Indústria Brasileira
ORGANISMOS VIVOS DE USO RESTRITO AO CONTROLE DE PRAGAS.
Produto indicado para o controle de Dalbulus maidis (cigarrinha-do-milho), Bemisia tabaci (mosca-branca), Euschistus
heros (percevejo-marrom), Dichelops melacanthus (Diceraeus melacanthus) (percevejo barriga-verde) e Hypothenemus
hampei (broca do café), Frankliniella schultzei (tripes), Anthonomus grandis (bicudo-do-algodoeiro), Tetranychus urticae (ácaro-
rajado), em qualquer cultura que ocorram.
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5 – PRODUTO IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO AGUDO.
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL: CLASSE IV – PRODUTO POUCO PERIGOSO
AO MEIO AMBIENTE
Cor da faixa: azul
2501
INSTRUÇÕES DE USO:
CULTURA, ALVO, DOSE E ÉPOCA DE APLICAÇÃO:
ALVO BIOLÓGICO DOSE NÚMERO DE ÉPOCA E
CULTURA (Nome comum) (p.c./ha) APLICAÇÃO INTERVALO
Nome científico DE APLICAÇÃO
Iniciar as aplicações quando
(cigarrinha- do-milho) 0,1 a 0,5 L/ha da incidência de 01 inseto/
4 aplicações
Dalbulus maidis planta. Realizar as aplicações
com intervalo de 7 dias.
1a aplicação quando da incidência
de 01 inseto/planta;
(mosca-branca) 2ª aplicação, 14 dias após a
Bemisia tabaci 0,1 a 0,5 L/ha 4 aplicações primeira;
3a aplicação, 14 dias após a
Em todas as segunda;
culturas com 4a aplicação, 14 dias após a
ocorrência do terceira.
alvo biológico
(Percevejo-marrom) 1a aplicação quando da
Euschistus heros incidência de 02 insetos/m²;
2ª aplicação, 7 dias após a
primeira;
3a aplicação, 7 dias após a
(Percevejo barriga- verde) 0,2 a 0,35 L/ha 4 aplicações segunda;
Dichelops melacanthus 4a aplicação 7 dias após a
(Diceraeus melacanthus) terceira.
Quatro aplicações
1ª aplicação: início da
floração;
(Broca do café) 0,2 a 0,3 L/ha 4 aplicações 2ª aplicação: 45 dias após a
Hypothenemus hampei primeira;
3ª aplicação: 30 dias após a
segunda;
4ª aplicação: 30 dias após a
terceira.
(Tripes) 100 a 250 mL/ha 4 aplicações 1ª Aplicação quando da incidência;
Frankliniella schultzei 2ª aplicação 7 dias após a primeira;
3ª aplicação 7 dias após a segunda;
e a 4ª aplicação 7 dias após a
terceira.
(Bicudo-do-algodoeiro) 1ª Aplicação quando da incidência;
Anthonomus grandis 250 a 400 ml/ha 4 aplicações 2ª aplicação 7 dias após a primeira;
3ª aplicação 7 dias após a segunda;
e a 4ª aplicação 7 dias após a
terceira.
1ª a aplicação no início da
identificação da presença da
(Ácaro-rajado) 0,25 a 0,5 L/ha 4 aplicações praga; 2ª aplicação, 7 dias
Tetranychus urticae após a primeira; 3a a
aplicação, 7 dias após a
segunda; 4a a aplicação 7
dias após a terceira.
p.c.: produto comercial
2501
MODO DE APLICAÇÃO:
Dalbulus maidis (cigarrinha-do-milho) e Bemisia tabaci (mosca-branca)
Preparo da calda: Agitar vigorosamente o frasco antes da utilização do produto. Realizar pré- mistura do produto
com três vezes o volume de água. Após colocar a pré-mistura no tanque de pulverização e completar com água até o
volume de calda desejado, sempre sob agitação. Utilizar 200 L litros de calda por hectare. A calda deve ficar em
constante e vigorosa agitação durante toda a aplicação do produto.
Euschistus heros (Percevejo-marrom) e Dichelops melacanthus/ Diceraeus melacanthus (Percevejo barriga-verde)
Frankliniella schultzei (Tripes) Anthonomus grandis (Bicudo-do-algodoeiro) Tetranychus urticae (ácaro-rajado)
Preparo da calda: Agitar vigorosamente o frasco antes da utilização do produto. Realizar pré- mistura do produto
com três vezes o volume de água. Após colocar a pré-mistura no tanque de pulverização e completar com água até o
volume de calda desejado, sempre sob agitação. Utilizar 150 L litros de calda por hectare. A calda deve ficar em
constante e vigorosa agitação durante toda a aplicação do produto.
Hypothenemus hampei (Broca do café)
Preparo da calda: Agitar vigorosamente o frasco antes da utilização do produto: Realizar a pré-mistura do produto
com três vezes o volume de água. Após colocar a pré-mistura no tanque de pulverização e completar com água até o
volume de calda desejado, sempre sob agitação. Utilizar 400 L litros de calda por hectare. A calda deve ficar em
constante e vigorosa agitação durante a aplicação do produto.
Modo e equipamentos de aplicação: O produto deve ser aplicado diretamente sobre a praga alvo, podendo ser
aplicado com equipamentos terrestres (pulverizador costal ou tratorizado), pontas de pulverização com classificação de
gotas média a grossa e pressão de trabalho de 2 a 4 bar.
Para outros parâmetros referentes à tecnologia de aplicação, seguir as recomendações técnicas indicadas pela
pesquisa e/ou assistência técnica da região, sempre sob orientação de um Engenheiro Agrônomo.
Recomendações de uso:
-Realizar a limpeza do pulverizador após utilização.
-Iniciar a aplicação logo após o preparo da calda.
-Preparar somente o volume de calda a ser usado no dia.
-Não deixar o produto parado no tanque por mais de 2 horas.
-Recomenda-se que o produto seja aplicado sob temperatura ambiente inferior a 28°C, umidade relativa do ar acima de
70% , tempo nublado ou final de tarde.-Sempre que deixar o produto parado no tanque fazer vigorosa agitação antes de
voltar a utilizar.
-É recomendado que o produto seja aplicado em solo com ótima umidade e temperatura adequada para implantação
da cultura.
INTERVALO DE SEGURANÇA:
Não determinado em função da não necessidade de estipular o limite máximo de resíduo (LMR) para este ingrediente
ativo.
INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Não entre na área em que o produto foi aplicado, aguardar pelo menos 24 horas para reentrada na lavoura ou após a
secagem completa da calda. Caso necessite entrar na área tratada antes desse período, utilize os equipamentos de
proteção individual (EPIs) recomendados para a aplicação do produto.
LIMITAÇÕES DE USO:
-Não é recomendada a aplicação conjunta do produto com fungicidas químicos ou biológicos.
INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA.
INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
Vide Modo de Aplicação.
2501
DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE;
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,RECICLAGEM,
REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS;
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS
IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO.
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.
INFORMAÇÕES REFERENTES À COMPATIBILIDADE COM OUTROS PRODUTOS:
Não é recomendada a mistura, devido à falta de informações em condições de campo, sobre a interação entre o fungo
e outros agrotóxicos.
RECOMENDAÇÕES PARA O MANEJO DE RESISTÊNCIA:
Qualquer agente de controle de inseto pode ficar menos efetivo ao longo do tempo devido o desenvolvimento de
resistência. O comitê Brasileiro de Ação a Resistência a Inseticidas IRAC-BR recomenda as seguintes estratégias de
manejo de resistência a inseticidas (MRI), visando prolongar a vida útil dos mesmos:
-Qualquer produto para controle de insetos da mesma classe ou modo de ação, não deve ser utilizado em gerações
consecutivas da mesma praga.
-Utilizar somente as dosagens recomendadas na bula.
-Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para direcionamento sobre as recomendações locais para o MRI.
-Incluir outros métodos de controle de insetos (ex. Controle Cultural, Biológico etc.) dentro do Manejo Integrado de
Pragas (MIP), quando disponível e apropriado.
INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:
Sempre que houver disponibilidade de informações sobre MIP, provenientes da pesquisa pública ou privada,
recomenda-se que estes programas sejam implementados. Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado das
doenças, envolvendo todos os princípios e medidas disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura, adubação
equilibrada, fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do sistema.
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA
ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES.
USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO.
PRODUTO POTENCIALMENTE IRRITANTE PARA OS OLHOS;
PRODUTO POTENCIALMENTE SENSIBILIZANTE;
INDIVÍDUOS IMUNOSSUPRIMIDOS OU COM HISTÓRICO RECENTE DE IMUNOSSUPRESSÃO NÃO DEVEM
MANUSEAR NEM APLICAR ESTE PRODUTO;
PESSOAS COM IMPLANTE DE LENTE INTRAOCULAR OU USO DE LENTES DE CONTATO NÃO DEVEM
MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO;
PESSOAS QUE TENHAM REALIZADO CIRURGIAS OCULARES COMO TRABECULECTOMIA, IRIDECTOMIA,
IMPLANTE DE VÁLVULA DE AHMED OU PROCEDIMENTOS SIMILARES NÃO DEVEM MANIPULAR OU
APLICAR O PRODUTO.
PRECAUÇÕES GERAIS:
-Produto para uso exclusivamente agrícola.
-Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
-Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados.
-Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem:
macacão hidrorrepelente, botas de borracha, viseira facial e luvas de borracha.
-Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados.
-Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos.
2501
-Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
-Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
PRECAUÇÕES NA PREPARAÇÃO DA CALDA:
-Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros socorros e
procure rapidamente um serviço médico de emergência.
-Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos.
-Utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha; viseira facial e
luvas de borracha.
-Manuseie o produto em local aberto e ventilado.
PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO:
-Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia.
-Em qualquer modo de aplicação, o aplicador deve evitar entrar na névoa do produto.
-Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre a
última aplicação e a colheita).
-Utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha; viseira facial, touca
árabe e luvas de borracha.
PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO:
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
- Caso necessite entrar na área tratada com o produto antes da secagem da calda utilize os equipamentos de proteção
individual (EPIs) recomendados para o uso durante a aplicação.
- Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original em local trancado, na
temperatura determinada pelo fabricante, longe do alcance de crianças e animais.
- Antes de retirar os equipamentos de proteção individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas para evitar contaminação.
- Os equipamentos de proteção individual (EPIs) recomendados devem ser retirados na seguinte ordem: viseira, touca árabe,
botas, macacão e luvas.
- Tome banho imediatamente após a aplicação do produto.
- Troque e lave as suas roupas de proteção separado das demais roupas da família. Ao lavar as roupas utilizar luvas e
avental impermeável.
- Faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de proteção após cada aplicação do produto.
- Fique atento ao tempo de uso dos filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante.
- Não reutilizar a embalagem vazia.
- No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente
com mangas compridas, luvas de borracha e botas de borracha.
ATENÇÃO PROVOCA IRRITAÇÃO À PELE.
2501
PRIMEIROS SOCORROS: procure imediatamente um serviço médico de emergência levando a embalagem, rótulo,
bula do produto.
INGESTÃO: Se engolir o produto, não provoque vômito. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado.
Não dê nada para beber ou comer.
OLHOS: Não foi classificado. Devido à ausência e/ou reversão dos sinais de irritação ocular, o teste foi finalizado em
72h para todos os animais. Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelomenos 15 minutos. Evite
que a água de lavagem entre no outro olho.
PELE: O produto é Irritante e não sensibilizante para a pele. Em caso de contato, tire a roupa contaminada e lave a pele
com muita água corrente e sabão neutro.
INALAÇÃO: Se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
A pessoa que ajudar deve proteger-se da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por exemplo.
INTOXICAÇÃO POR Beauveria bassiana
INFORMAÇÕES MÉDICAS
Nome comercial Tezpetix Beauve
Nome científico Beauveria bassiana, isolado Simbi BB 15
Classe toxicológica Categoria 5 - Produto Improvável de Causar Dano
Agudo
Vias de exposição Oral, inalatória, ocular e dérmica.
Mecanismos de toxicidade/patogenicidade Não é esperado efeito toxigênico, em mamíferos, por exposição ao
Beauveria bassiana, contudo se o produto atingir os olhos pode
ocasionar ceratite. Também existem relatos, em literatura médica de
Beauveria bassiana causar infecção oportunista em indivíduos
imunossuprimidos.
Efeitos Registrado em literatura para B. Na literatura consultada B. bassiana é descrito como um raro
bassiana patógeno de vertebrados, mas há registros de casos de infecção
pulmonar e alveolite alérgica em pessoas imunossuprimidas que
podem ser susceptíveis a este fungo. Apesar de não apresentar
uma ameaça como potencial causador de doenças infecciosas em
humanos, B. bassiana é um fungo
que pode apresentar efeito alergênico e foi relacionado com a
ocorrência de ceratite. Os dados consultados na literatura se
referem à espécie e não ao isolado como ingrediente ativo deste
produto comercial.
Sintomas e sinais clínicos Não houve observações de sinais clínicos evidentes
de toxicidade ou patogenicidade nas exposiçõesdérmica, ocular e
respiratória.
Diagnóstico O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da
exposição e pela ocorrência de possível quadro clínico
compatível.
2501
O tratamento deve ser de suporte devido aos sintomas. O
Tratamento tratamento para o caso de infecção fúngica deve ser feito com
antimicóticos sistêmicos, conforme definido em protocolos clínicos
específicos para infecção fúngica. O tratamento é sintomático. Não
há antidoto específico. O tratamento para o caso de infecção
fúngica deve ser feito com antimicóticos, conforme definido em
protocolos definidos. Deve haver monitoramento de possíveis
reações de hipersensibilidade. Medidas de suporte devem ser
adotadas, se necessárias.
- Exposição Oral não há registros de reações associadas ao fungo.
O tratamento é sintomático e inclui o monitoramento para
desenvolvimento de possíveis reações de hipersensibilidade.
- Exposição Inalatória O tratamento inclui o monitoramento para o
desenvolvimento de possíveis reações de hipersensibilidade. Caso
seja verificada alguma sintomatologia do trato respiratório, o
paciente deve ter monitoramento e receber auxílio para ventilação,
se necessário.
- Exposição Ocular Irrigue com água corrente ou salina a 0,9% por
pelo menos 15 minutos. Assegure que não haja partículas
remanescentes na conjuntiva. Avaliepara a ocorrência de alterações
na conjuntiva e córnea. Encaminhar para um oftalmologista, se
necessário.
- Exposição Dérmica Lave a pele exposta com água e sabão.
Monitore para possíveis reações de sensibilização.
Contraindicação A indução do vômito é contraindicada em razão do risco
potencial de aspiração.
Ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001para notificar o
caso e obter informações especializadas sobre o diagnóstico e
tratamento. Rede Nacional de Centros de Informação e
Atenção Assistência Toxicológica RENACIAT - ANVISA/MS
Notifique ao sistema de informação de agravos de notificação
(SINAN/MS)
Telefone de emergência da empresa: (54) 3199-0200
MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:
Não foram observados efeitos tóxicos, infectividade e patogenicidade nos estudos toxicológicos agudos nos animais
testados.
DL50 Oral: estudo não realizado em função de não ter sido considerado tóxico no estudo detoxicidade/patogenicidade
oral aguda para ratos.
DL50 Dérmica: > 2000 mg/kg pc.
CL50 Inalatória: estudo não foi realizado em função de não ter sido considerado tóxico no estudo de
patogenicidade/pulmonar aguda para ratos.
Irritação dérmica: classificado como irritante.
Irritação ocular: não foi classificado. Devido à ausência e/ou reversão dos sinais de irritação ocular, oteste foi
finalizado em 72h para todos os animais.
Sensibilização cutânea: Não sensibilizante para a pele.
DADOS RELATIVOS A PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
-Este produto é:
( ) Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I )
( ) Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II)
( ) Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III)
2501
(X) POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV)
- Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza.
- Não utilize equipamento com vazamentos.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
- Aplique somente as doses recomendadas.
- Não lave embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água . Evite a
contaminação da água.
- A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e do ar,
prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO
CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas ABNT.
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Simbiose Biociencias S/A, telefone de
emergência (54) 3199-0200.
- Utilize o equipamento de proteção individual - EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha,
- viseira facial e touca árabe).
- Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos ou corpos
d’água.
Siga as instruções abaixo:
Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com o auxílio de uma pá ecoloque
em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste caso,
consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material e coloque em
um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme indicado acima.
Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o órgão ambiental
mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções
do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO 2 ou pó químico, ficando a favor do vento para
evitar intoxicação.
4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE
EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL
LAVAGEM DA EMBALAGEM:
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s - Equipamentos de
Proteção Individual - recomendados para o preparo da calda do produto.
Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu esvaziamento,
adotando-se os seguintes procedimentos:
- Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na posição
vertical durante 30 segundos;
2501
- Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
- Tampe bem a embalagem e agite-a por 30 segundos;
- Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
- Faça esta operação três vezes;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
Lavagem sob Pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos:
- Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
- Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
- Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
- Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida sobre a bocado tanque
de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
- Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionandoo jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem sob Pressão, essa embalagem deve ser armazenada com a tampa,
em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado,
ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário,
ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será
facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e
pessoas.
EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL
ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado,
ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde são guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das
embalagens lavadas.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário,
ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será
facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a
devolução da embalagem vazia.
5. TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:
O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.
2501
6. RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO FEDERALOU MUNICIPAL:
De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis.
2501