SBAC8
Superbac Biotechnology Solutions S.A
Nematicida Microbiológico
Bacillus amyloliquefaciens BAC105 (Biológico) (25 g/kg) + Bacillus subtilis BAC097 (Biológico) (25 g/kg)

Informações

Número de Registro
16325
Marca Comercial
SBAC8
Formulação
WP - Pó Molhável
Ingrediente Ativo
Bacillus amyloliquefaciens BAC105 (Biológico) (25 g/kg) + Bacillus subtilis BAC097 (Biológico) (25 g/kg)
Titular de Registro
Superbac Biotechnology Solutions S.A
Classe
Nematicida Microbiológico
Modo de Ação
Classe Toxicológica
Categoria 5 – Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente

Registrado para

Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Todas as culturas
Heterodera glycines
Nematoide-de-cisto-da-soja
Todas as culturas
Meloidogyne incognita
Nematoide-das-galhas
Todas as culturas
Pratylenchus brachyurus
Nematóide das lesões
Todas as culturas
Pratylenchus zeae
nematoide-das-lesões

Conteúdo da Bula

                                    SUPERSHIELD PRO

Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento - MAPA sob nº 16325

COMPOSIÇÃO:
Bacillus subtilis BAC097 (mínimo de 5,0 x109 UFC/g) ------------------------------------------ 25,0 g/Kg (2,5% m/m)
Bacillus amyloliquefaciens BAC105 (mínimo de 5,0 x109 UFC/g) ----------------------------- 25,0 g/Kg (2,5% m/m)
Outros ingredientes                                                                            950,0 g/Kg (95% m/m)

CONTEÚDO: VIDE RÓTULO.
CLASSE: Nematicida microbiológico.
TIPO DE FORMULAÇÃO: Pó Molhável (WP)

TITULAR DO REGISTRO:
SUPERBAC BIOTECHNOLOGY SOLUTIONS S.A.
Rod. PR 444 KM 32,5, LOTE 16-B s/nº - Galpão 1 – Gleba Ribeirão Vitoria – Mandaguari – PR - Brasil
CNPJ: 00 657.661/0006-07
Registro ADAPAR/PR nº 1008031

FABRICANTE/FORMULADOR/MANIPULADOR:
SUPERBAC BIOTECHNOLOGY SOLUTIONS S.A.
Rod. PR 444 KM 32,5, LOTE 16-B s/nº - Galpão 1 – Gleba Ribeirão Vitoria – Mandaguari – PR - Brasil
CNPJ: 00 657.661/0006-07
Registro ADAPAR/PR nº 1008031

                       Nº do lote ou partida:
                       Data de fabricação:               VIDE EMBALAGEM
                       Data de vencimento:

    PRODUTO DEVE SER ARMAZENADO EM CONDIÇÕES DE TEMPERATURA AMBIENTE, SEM
                            EXPOSIÇÃO A LUZ SOLAR.

            PRODUTO DISPENSADO DE RECEITUÁRIO AGRONÔMICO. OBSERVAR SE HÁ
              DISPOSIÇÃO CONTRÁRIA ESTABELECIDA POR ÓRGÃO COMPETENTE
                      ESTADUAL, DO DISTRITO FEDERAL OU MUNICIPAL.

      ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA AGRONÔMICA E
                            CONSERVE-OS EM SEU PODER.

        Produto indicado para o controle de Nematoide-das-lesões (Pratylenchus zeae), Nematoide-
     das-galhas (Meloidogyne incognita) Nematoide-dos-cistos (Heterodera glycines) e Nematoide-
     das-lesões (Pratylenchus brachyurus), em todas as culturas com ocorrência do alvo biológico.

              É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL.
                                       PROTEJA-SE.

                       É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

                                                  Industria Brasileira

                 ORGANISMOS VIVOS DE USO RESTRITO AO CONTROLE DE PRAGAS.

            CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5 – PRODUTO IMPROVÁVEL DE

                                                CAUSAR DANO AGUDO.

          CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL: CLASSE IV –

                             PRODUTO POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE
    INSTRUÇÕES DE USO:
    SUPERSHIELD PRO é um nematicida microbiológico formulado à base de Bacillus subtilis e Bacillus
    amyloliquefaciens, indicado para o controle dos alvos conforme tabela abaixo:

   CULTURAS, ALVOS CONTROLADOS E DOSE:

                    ALVO BIOLÓGICO
                                                     Dose de produto                Número e modo de
 CULTURA            Nome comum / Nome
                                                       comercial                       aplicação
                         científico

                    Nematoide-das-galhas                                        Aplicação única no sulco de
                                                      180 a 240 g/ha
                   (Meloidogyne incognita)                                                plantio
 Em qualquer
                    Nematoide-das-lesões                                        Aplicação única no sulco de
cultura com a                                         180 a 240 g/ha
                  (Pratylenchus brachyurus)                                               plantio
ocorrência dos
    alvos            Nematoide-dos-cistos         120 a 180 g/100 kg de       Aplicação única em tratamento
  biológicos         (Heterodera glycines)               sementes                       de sementes
  indicados
                    Nematoide-das-lesões          120 a 180 g/100 kg de       Aplicação única em tratamento
                    (Pratylenchus zeae)                  sementes                       de sementes


    NÚMERO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:
    Para o controle de Nematoide-das-galhas (Meloidogyne incognita) e Nematoide-das-lesões (Pratylenchus
    brachyurus) realizar aplicação única, via sulco de plantio.
    Para o controle de Nematoide-dos-cistos (Heterodera glycines) e Nematoide-das-lesões (Pratylenchus
    zeae), realizar aplicação única por meio do tratamento de sementes.

    MODO DE APLICAÇÃO:
    Tratamento de sementes: Diluir a dose recomendada do produto na proporção de 500 mL água/100 kg de
    sementes. A mistura deve ser agitada até completa homogeneização.

    Aplicação no sulco de plantio: Para aplicação no sulco de plantio deve-se utilizar equipamento calibrado a
    pressão constante utilizando um volume de calda que possibilite boa distribuição do produto.

    A escolha dos equipamentos a serem utilizados para aplicação deste produto poderá sofrer alterações a critério
    do Engenheiro Agrônomo, tomando-se o cuidado de evitar sempre a deriva e perdas do produto causadas por
    evaporação.

    Preparo da calda:
    Antes de iniciar o preparo, garantir que o tanque, mangueiras, filtros e pontas do pulverizador estejam
    devidamente limpos. Não havendo necessidade de ajustes em pH e dureza da água utilizada, deve -se encher o
    tanque do pulverizador até um terço de seu nível. Posteriormente, deve-se iniciar a agitação e adicionar
    gradativamente a quantidade necessária de SUPERSHIELD PRO. Feito isso, deve-se completar o volume do
    tanque com água quando faltar 3 a 5 minutos para o início da pulverização. A prática da pré-diluição é
    recomendada. A agitação no tanque do pulverizador deverá ser constante da preparação da calda até o término
    da aplicação, sem interrupção. Ao final da atividade, deve-se proceder com a limpeza do pulverizador.

   INTERVALO DE SEGURANÇA:
   Não determinado em função da não necessidade de estipular o limite máximo de resíduo (LMR) para este
   ingrediente ativo.

   INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
   Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da completa secagem da calda (no mínimo 24 horas após
   a aplicação). Caso necessite entrar antes desse período, utilize os equipamentos de proteção individual (EPI)
   recomendados para o uso durante a aplicação.

   LIMITAÇÕES DE USO:
   Uso exclusivo para culturas agrícolas. Não foi observado nenhum sintoma de fitotoxicidade na cultura tratada
   com as doses recomendadas.
    INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO                                     INDIVIDUAL        A    SEREM
    UTILIZADOS:
    VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA.

    INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
    VIDE MODO DE APLICAÇÃO.

    DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA
    EQUIVALENTE:
    VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

    INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO,                                            DESTINAÇÃO,
    TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS                                         EMBALAGENS
    VAZIAS:
    VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

    INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE
    PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
    VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

     INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DA RESISTÊNCIA:
    A resistência de pragas a agrotóxicos ou qualquer outro agente de controle pode tornar-se um problema
    econômico, resultando em falhas no controle da praga. O uso sucessivo de produtos do mesmo mecanismo de
    ação pode aumentar o risco de desenvolvimento de populações resistentes.
    Para manter a eficácia e longevidade do SUPERSHIELD PRO como uma ferramenta útil de manejo de pragas
    agrícolas, adotar as seguintes práticas que podem prevenir, retardar ou reverter a evolução da resistência:
             • Rotacionar produtos com mecanismo de ação distinto para o controle do mesmo alvo, sempre que
                 possível;
             • Adotar outras práticas de redução da população de pragas, seguindo as boas práticas agrícolas, ta is
                 como rotação de culturas, controles culturais, cultivares com gene de resistência quando disponíveis,
                 etc;
             • Utilizar as recomendações de dose e modo de aplicação de acordo com a bula do produto;
             • Sempre consultar um engenheiro agrônomo para direcionamento das principais estratégias regionais
                 sobre orientação técnica de tecnologia de aplicação e manutenção da eficácia dos fungicidas;
             • Informações sobre possíveis casos de resistência em instetos e ácaros devem ser consultados e, ou,
                 informados ao IRAC (www.irac-br.org), Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento
                 (MAPA: www.agricultura.gov.br).

      INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:
Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado de pragas envolvendo todos os princípios e medidas disponíveis
e viáveis de controle, como os controles: cultural, biológico, microbiano, comportamental, químico, e uso de
variedades resistentes, sempre alternando produtos de diferentes grupos químicos com mecanismo de ação distinto.


                         DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

                  ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES.

                       PRODUTO POTENCIALMENTE IRRITANTE PARA OS OLHOS.
                                 PRODUTO POTENCIALMENTE SENSIBILIZANTE.
        INDIVÍDUOS IMUNOSSUPRIMIDOS OU COM HISTÓRICO RECENTE DE IMUNOSSUPRESSÃO
                     NÃO DEVEM MANUSEAR NEM APLICAR ESTE PRODUTO.
      PESSOAS COM IMPLANTE DE LENTE INTRAOCULAR OU USO DE LENTES DE CONTATO NÃO
                        DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO.
        PESSOAS QUE TENHAM REALIZADO CIRURGIAS OCULARES COMO TRABECULECTOMIA,
        IRIDECTOMIA, IMPLANTE DE VÁLVULA DE AHMED OU
      PROCEDIMENTOS SIMILARES NÃO DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO.

PRECAUÇÕES GERAIS:
Produto para uso exclusivamente agrícola.
- O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
- Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
- Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados.
- Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem: macacão
com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das ca lças
por cima das botas; botas de borracha; avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos de
segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila.
- Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com vida útil fora da
especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
- Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
- Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
- Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e áreas de criação de
animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional habilitado.
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros socorros e
procure rapidamente um serviço médico de emergência.
- Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado, longe do alcance de
crianças e animais.
- Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com relação à forma de
limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.

PRECAUÇÕES NA PREPARAÇÃO DA CALDA:
- Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos;
- Utilize equipamento de proteção individual (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha;
avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos de segurança com proteção lateral; touca árabe
e luvas de nitrila;
- Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os Equipamentos de Proteção Individual (EPI)
recomendados.

PRECAUÇÕES PARA O TRATAMENTO DE SEMENTES:
- Evite ao máximo possível o contato com as sementes tratadas;
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas;
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em que estiverem sendo
tratadas as sementes, ou após a aplicação;
- Utilize adequadamente todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados nas atividades que
envolvam o tratamento das sementes;
- Utilize equipamento de proteção individual(EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas
passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha; avental
impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos de segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas
de nitrila;
- Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela aplicação em função
do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
- Verifique a direção do vento e aplique de forma a não entrar em contato ou permitir que outras pessoas também
entrem em contato com a névoa do produto.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia, respeitando as melhores
condições climáticas para cada região.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre
a última aplicação e a colheita).
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa nãoautorizada entrem na área em que estiver sendo aplicado
   o produto.
   - Utilize equipamento de proteção individual – (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas
   compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha;
   avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos de segurança com proteção lateral; touca árabe
   e luvas de nitrila.

   PRECAUÇÕES APÓS APLICAÇÃO DO PRODUTO:

   - Sinalizar a área tratada com os dizeres “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA”, e manter os avisos até o
   final do período de reentrada.
   - Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com o produto antes
   do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados para uso
   durante a aplicação.
   - Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa entrem em áreas tratadas logo após a aplicação.
   - Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre
   a última aplicação e a colheita).
   - Antes de retirar os Equipamentos de Proteção Individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas para evitar
   contaminação.
   - Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em sua embalagem original em local trancado, longe do
   alcance de crianças e animais.
   - Os equipamentosdeproteçãoindividual(EPIs) recomendadosdevem serretiradosna seguinte ordem: óculos, botas,
   macacão, luvas e máscara.
   - Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
   - Lave as roupas e os Equipamentos de Proteção Individual(EPI) separados das demais roupas da família. Ao lavar
   as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis.
   - Após cada aplicação do produto, faça a manutenção e a lavagem dos equipamentos de aplicação.
   - A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente protegida.
   - Fique atento ao tempo de uso dos filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante.
   - Não reutilizar a embalagem vazia.
   - No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual – (EPI): macacão com tratamento
   hidrorrepelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha.




PRIMEIROS SOCORROS: Procure logo um serviço médico de emergência levando a embalagem, rótulo e bula
do produto.
Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito. Não dê nada para beber ou comer.
Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a água de
lavagem entre no outro olho.
Pele: Em caso de contato, tire toda a roupa e acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis etc.) contaminados e
lave a pele com muita água corrente e sabão neutro, por pelo menos 15 minutos.
Inalação: Se o produto for inalado, leve a pessoa para um local aberto e ventilado. A pessoa que ajudar deverá se
proteger da contaminação usando luvas e avental impermeáveis.
Antídoto: Não há antídoto específico.
        RISCOS ASSOCIADOS AO USO DO PRODUTO INFORMAÇÕES MÉDICAS

    Nome científico      Bacillus amyloliquefaciens BAC105, Bacillus subtilis BAC097.
  Classe toxicológica    Categoria 5 – Produto Improvável de Causar Dano Agudo.
  Vias de exposição        Oral, dérmica, ocular e inalatória.
                           Bacillus amyloliquefaciens e Bacillus subtilis: Não são conhecidos sintomas de
Sintomas e sinais clínicos toxicidade específicos em humanos ou animais.
                          Bacillus é um gênero de bactérias da divisão Firmicutes, Ordem Bacillales, Classe
  Efeitos registrados em Bacilli. Bacillus amyloliquefaciens e Bacillus subtilis, são bactérias gram-positivas
literatura associados aos facilmente encontradas na natureza. Informações disponíveis na literatura ciêntifica e
     microrganismos       em pesquisas de banco de dados indicam que não são esperados efeitos toxicogênicos
                          causados pela exposição a estas bactérias.

                         O diagnóstico deve ser estabelecido por meio de confirmação de exposição ao produto
     Diagnóstico         e pela presença de sintomas clínicos compatíveis. Se apresentando sinais e sintomas
                         indicativos de intoxicação aguda, trate o paciente imediatamente.
                         O tratamento é sintomático, inclui o monitoramento para o desenvolvimento de possíveis
                         reações de hipersensibilidade.
      Tratamento         Tratamento geral: As medidas gerais devem estar orientadas à estabilização do
                         paciente com avaliação de sinais vitais e medidas sintomáticas e de manutenção das
                         funções vitais (frequência cardíaca e respiratória, além de pressão arterial e temperatura
                         corporal).
                         Proteção vias aéreas: Remova o intoxicado para um local arejado.
                         Monitore para alterações respiratórias. Se ocorrer tosse ou dificuldade respiratória,
                         avalie para irritação do trato respiratório, bronquite ou pneumonia. Administre oxigênio
                         e auxilie na ventilação conforme necessário.
                         Medidas de descontaminação: Realizar a descontaminação para limitar a absorção e
                         os efeitos locais.
                         Cuidados para os prestadores de primeiros socorros: O profissional de saúde deve estar
                         protegido, utilizando luvas, botas e avental impermeáveis.
                         Exposição oral: Em caso de ingestão do produto, a indução do vômito não é
                         recomendada. Entretanto, também não é indicada a sua inibição, caso ele ocorra de
                         forma espontânea em pacientes intoxicados. Lave a boca com água em abundância. Em
                         caso de vômito espontâneo, mantenha a cabeça abaixo do nível dos quadris ou em
                         posição lateral, se o indivíduo estiver deitado, para evitar aspiração do conteúdo
                         gástrico. Lavagem gástrica é contraindicada devido ao risco de aspiração. Os benefícios
                         sobre a utilização do carvão ativado não são conhecidos para os Bacillus spp.
                         Exposição inalatória : Remover o paciente para um local arejado. Monitorar quanto a
                         alterações respiratórias e perda de consciência. Se ocorrer tosse ou dificuldade
                         respiratória, avaliar quanto à irritação do trato respiratório, edema pulmonar, bronquite
                         ou pneumonia. Administrar oxigênio e auxiliar na ventilação, conforme necessário.
                         Exposição dérmica: Remover as roupas e acessórios contaminados e proceder
                         descontaminação cuidadosa da pele (incluindo pregas, cavidades e orifícios), unhas e
                         cabelos com água fria abundante e sabão, se houver irritação ou dor o paciente deve ser
                         encaminhado para tratamento.
                         Exposição ocular: Lavar os olhos expostos com grande quantidade de água à
                         temperatura ambiente por, pelo menos, 15 minutos. Se irritação, dor, inchaço,
                         lacrimejamento ou fotofobia persistirem, o paciente deve ser encaminhado para
                         tratamento específico.
                         Antídoto: não existe antídoto específico conhecido.
   Contraindicação       O vômito é contraindicado em razão do risco potencial de aspiração.
   Efeitos sinérgicos    Não há informações.
                         Ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001 para notificar o caso e obter
      ATENÇÃO            informações especializadas sobre o diagnóstico e tratamento. Rede Nacional de Centros
                         de Informação e Assistência Toxicológica
                         RENACIAT – ANVISA/MS
                         Notifique ao sistema de informação de agravos de notificação (SINAN/MS)
                         Telefone de emergência da empresa: (11) 2663-2780
 MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE
 LABORATÓRIO:
 Os mecanismos de ação, absorção e excreção não são conhecidos em seres humanos.

 EFEITOS AGUDOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:
 Efeitos Agudos (Produto Formulado): Não tóxico e não patogênico
 Efeito oral agudo em ratos: Não tóxico e não patogenico.
 DL50 dérmica para ratos: > 2000 mg/kg p.c.
 Corrosão/Irritação cutânea: Não irritante.
 Sensibilização cutânea: Não sensibilizante.
 Mutagenicidade: Nã o se aplica.

                 DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

 PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO
 AMBIENTE:
- Este produto é:
       □ Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).
       □ Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).
       □ Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
       ■ Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV).

 - Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza.
 - Não utilize equipamento com vazamentos.
 - Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
 - Aplique somente as doses recomendadas.
 - Não lave embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água. Evite
 acontaminação da água.

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO                          DO PRODUTO,         VISANDO SUA CONSERVAÇÃO                  E
 PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
 - Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
 - O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou outros
 materiais.
 - A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
 - O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
 - Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
 - Deve haver sempre recipientes disponíveis, para envolver as embalagens rompidas.
 - Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções da NBR 9843 da Associação Brasileira de NormasTécnicas
 - ABNT.
 - Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

 INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
 - Isole e sinalize a área contaminada.
 - Contate as autoridades locais competentes e a empresa SUPERBAC BIOTECHNOLOGY SOLUTIONS S.A. -
 Telefone de Emergência da Empresa: (11) 2663 -2780.
 - Utilize o equipamento de proteção individual – (EPI): macacão impermeável, luvas e botas de borracha, óculos
 protetor e máscara com filtros.
 - Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos ou corpos
 d’água. Siga as instruções abaixo:

 Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque
 em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá ser mais utilizado. Neste caso,
 consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.

 Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material e coloque
 em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme indicado acima.

 Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o órgão
 ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem
das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor do vento
para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO,    DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E
DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA
UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde são guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente (Embala gens
Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de
Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário,
ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será
facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar
o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da
embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e
pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT),
devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no
local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e
pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela
Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.


É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEMVAZIA OU
O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES                               DA DESTINAÇÃO INADEQUADA
DAEMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A Destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação do solo,
da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do telefone
indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A desativação do produto é feita através de incineração em
fornos destinados para este tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por
órgão ambiental competente.

TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS.
O transporte está sujeito ás regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.

RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ORGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO FEDERAL
OU MUNICIPAL.
De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis.
                                

Compartilhar