Rifle
Genica Inovação Biotecnologica S.A.. - Planta 2/Piracicaba/SP
Fungicida microbiológico/Nematicida Microbiológico
Bacillus licheniformis Cepa GNC004A (Biológico) (2 g/kg) + Bacillus subtilis Cepa Bs34 (Biológico) (2 g/kg) + Purpureocillium lilacinum (Produto Microbiológico) (2 g/kg) + Trichoderma asperellum isolado CBMAI 1622* (Produto Microbiológico) (2 g/kg)
Informações
Número de Registro
19825
Marca Comercial
Rifle
Formulação
WP - Pó Molhável
Ingrediente Ativo
Bacillus licheniformis Cepa GNC004A (Biológico) (2 g/kg) + Bacillus subtilis Cepa Bs34 (Biológico) (2 g/kg) + Purpureocillium lilacinum (Produto Microbiológico) (2 g/kg) + Trichoderma asperellum isolado CBMAI 1622* (Produto Microbiológico) (2 g/kg)
Titular de Registro
Genica Inovação Biotecnologica S.A.. - Planta 2/Piracicaba/SP
Classe
Fungicida microbiológico/Nematicida Microbiológico
Modo de Ação
Classe Toxicológica
Categoria 5 Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente
Registrado para
Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Todas as culturas
Fusarium oxysporum
Murcha-de-Fusarium
Todas as culturas
Pratylenchus brachyurus
Nematóide das lesões
Conteúdo da Bula
RIFLE
Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária – MAPA sob o nº 19825
COMPOSIÇÃO:
Bacillus licheniformis (GNC004A) mínimo de 1x108 UFC/g.....................................................2 g/Kg (0,2% m/m)
Bacillus subtilis (Bs34) mínimo de 1x108 UFC/g......................................................................2 g/Kg (0,2% m/m)
Trichoderma asperellum (CBMAI 1622) mínimo de 1x108 UFC/g............................................2 g/Kg (0,2% m/m)
Purpureocillium lilacinum (PL) mínimo de 1x108 UFC/g..........................................................2 g/Kg (0,2% m/m)
Outros ingredientes........................................................................................................942,5 g/kg (94,25% m/m)
PESO LÍQUIDO: VIDE RÓTULO
CLASSE: Fungicida e Nematicida Microbiológico
TIPO DE FORMULAÇÃO: Pó molhável (WP)
TITULAR DO REGISTRO:
GÊNICA INOVAÇÃO BIOTECNOLÓGICA S.A.
Rua Antônio Degaspari, 1514, Industrial Uninorte II, Bairro Água Santa, Complemento: Quadraparte B
CEP: 13413-652 - Piracicaba/SP - Telefone (19) 4102-9924 - CNPJ: 23.255.514/0002-74
Cadastro estadual da empresa (CDA/SP) sob nº 1262
FABRICANTE/FORMULADOR/MANIPULADOR:
GÊNICA INOVAÇÃO BIOTECNOLÓGICA S.A.
Rua Antônio Degaspari, 1514, Industrial Uninorte II, Bairro Água Santa, Complemento: Quadraparte B
CEP: 13413-652 - Piracicaba/SP - Telefone (19) 4102-9924 - CNPJ: 23.255.514/0002-74
Cadastro estadual da empresa (CDA/SP) sob nº 1262
N° do lote ou da partida:
Data de fabricação: VIDE EMBALAGEM
Data de vencimento:
CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO: ARMAZENAR A 20±1ºC.
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA O RÓTULO E A BULA E CONSERVE-OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
PRODUTO DISPENSADO DE RECEITUÁRIO AGRONÔMICO.
ORGANISMOS VIVOS DE USO RESTRITO AO CONTROLE DE PRAGAS.
Indústria Brasileira
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5 – PRODUTO IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO AGUDO.
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL: CLASSE IV – PRODUTO POUCO
PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE.
Cor da faixa: Azul PMS Blue 293 C
INSTRUÇÕES DE USO:
RIFLE é um fungicida e nematicida microbiológico a base dos ingredientes ativos: Bacillus licheniformis cepa
GNC004A, Bacillus subtilis cepa Bs34, Trichoderma asperellum Isolado CBMAI 1622 e Purpureocillium lilacinum
cepa PL, indicado para o controle da Murcha-de-fusarium (Fusarium oxysporum) e Nematoide-das-lesões
(Pratylenchus brachyurus).
CULTURA, ALVO, DOSES, NÚMERO, ÉPOCA e INTERVALO DE APLICAÇÃO:
Alvo Biológico
Número, época e
Culturas Nome comum Dose produto comercial
intervalo de aplicação
(Nome científico)
Realizar 1 única
Murcha-de-fusarium 100 a 500 g/100 kg de
aplicação em tratamento
Em todas as culturas (Fusarium oxysporum) sementes
de sementes
com ocorrência do
Realizar 1 única
alvo biológico Nematoide-das-lesões
100 a 500 g/ha aplicação em sulco de
(Pratylenchus brachyurus)
plantio
MODO/ EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO:
Preparo da calda: diluir a dose recomendada de RIFLE em água, considerando volume adequado para cada tipo
de cultura e modo de aplicação.
Modo de aplicação:
Tratamento de sementes
Colocar a quantidade de sementes com peso conhecido no interior do equipamento de tratamento e adicionar a
calda do produto agitando até se obter a perfeita cobertura das sementes. Calcular a dosagem para que não haja
sobra de produto no fundo do equipamento no final do tratamento. Semear imediatamente após o tratamento.
Recomendações quanto a utilização e armazenamento das sementes tratadas:
1. Não deixe as sementes tratadas expostas ao sol.
2. Sempre regule e afira a semeadeira com as sementes já tratadas.
3. As semeadeiras devem ser limpas periodicamente para evitar o acúmulo de resíduos nas paredes e
engrenagens.
Sulco de plantio
Realizado através de pulverizador costal ou tratorizado, equipados com pontas que reduzem perdas por deriva e
promovem boa deposição do produto no sulco de plantio, conforme as recomendações do fabricante. O pulverizador
tratorizado deve estar com todos os seus componentes devidamente limpos e proporcionar agitação constante da
calda durante a aplicação para evitar decantação do produto. Utilizar um volume de calda que possibilite uma boa
aplicação e distribuição do produto no sulco de plantio.
INTERVALO DE SEGURANÇA:
Intervalo de segurança não determinado em função da não necessidade de estipular o limite máximo de resíduo (LMR) para
este ingrediente ativo.
INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
O intervalo de reentrada deve ser estipulado de acordo com o tempo de secagem da calda, conforme formulação.
Caso seja necessário entrar na área tratada antes desse período, devem ser utilizados os equipamentos de
proteção individual (EPIs) recomendados para a aplicação do produto.
LIMITAÇÕES DE USO:
Recomenda-se realizar o tratamento de sementes nas horas mais frescas do dia, preferencialmente no início da
manhã ou final da tarde, ou ainda no início da noite. O produto não é fitotóxico quando aplicado nas doses
recomendadas. Para beneficiar a atuação do produto, protegendo o inóculo dos fatores climáticos e melhorando as
condições microclimáticas, recomendam-se as seguintes práticas:
- Usar a calda no mesmo dia do preparo.
- Conservar o produto em lugar fresco e arejado. Nunca deixar o produto exposto ao sol.
- Lavar bem o equipamento de tratamento de sementes antes de usá-lo, ou usar um novo, sem resíduos de
agroquímicos.
INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DA RESISTÊNCIA A NEMATICIDAS E FUNGICIDAS:
O uso sucessivo de produtos do mesmo mecanismo de ação para o controle do mesmo alvo pode contribuir para o
aumento da população de fungos e nematoides causadores de doenças resistentes a esse mecanismo de ação,
levando a perda de eficiência do produto e consequente prejuízo.
Como prática de manejo de resistência e para evitar os problemas com a resistência do produto, seguem algumas
recomendações:
• Alternância de fungicidas e nematicidas com mecanismos de ação distintos para o controle do mesmo alvo,
sempre que possível;
• Adotar outras práticas de redução da população de patógenos, seguindo as boas práticas agrícolas, tais como
rotação de culturas, controles culturais, cultivares com gene de resistência quando disponíveis, etc;
• Utilizar as recomendações de dose e modo de aplicação de acordo com a bula do produto;
• Sempre consultar um engenheiro agrônomo para direcionamento das principais estratégias regionais sobre
orientação técnica de tecnologia de aplicação e manutenção da eficácia dos fungicidas;
• Informações sobre possíveis casos de resistência em fungicidas no controle de fungos patogênicos devem ser
consultados e, ou, informados à: Sociedade Brasileira de Fitopatologia (SBF: www.sbfitopatologia.org.br), Comitê
de Ação à Resistência de Fungicidas (FRAC-BR: www.frac-br.org) e Ministério da Agricultura e Pecuária (MAPA:
www.agricultura.gov.br).
• Informações sobre possíveis casos de resistência em nematicidas no controle de nematoides devem ser
consultados e, ou, informados à: Comitê de Ação à Resistência de Inseticidas (IRAC-BR: www.irac-br.org) e
Ministério da Agricultura e Pecuária (MAPA: www.agricultura.gov.br).
INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO:
Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado de doenças e nematoides, envolvendo todos os princípios e
medidas disponíveis e viáveis de controle, como o controle cultural, controle biológico (predadores e parasitóides),
controle microbiano, controle por comportamento, uso de variedades resistentes e controle químico, sempre
alternando produtos de diferentes grupos químicos com mecanismo de ação distinto.
DADOS RELATIVOS À PROTEÇAO DA SAÚDE HUMANA
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DA BULA
USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO.
PRODUTO POTENCIALMENTE IRRITANTE PARA OS OLHOS.
MICRORGANISMOS PODEM TER O POTENCIAL DE PROVOCAR REAÇÕES DE SENSIBILIZAÇÃO.
INDIVÍDUOS IMUNOSSUPRIMIDOS OU COM HISTÓRICO RECENTE DE IMUNOSSUPRESSÃO NÃO DEVEM
MANUSEAR NEM APLICAR ESTE PRODUTO.
PESSOAS COM IMPLANTE DE LENTE INTRAOCULAR OU USO DE LENTES DE CONTATO NÃO DEVEM
MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO.
PESSOAS QUE TENHAM REALIZADO CIRURGIAS OCULARES COMO TRABECULECTOMIA, IRIDECTOMIA,
IMPLANTE DE VÁLVULA DE AHMED OU PROCEDIMENTOS SIMILARES NÃO DEVEM MANIPULAR OU
APLICAR O PRODUTO.
PRECAUÇÕES GERAIS:
- Produto para uso exclusivamente agrícola.
- O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
- Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e a aplicação do produto.
- Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
- Não manuseie ou aplique o produto sem os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados.
- Não utilize equipamentos com vazamento ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca.
- Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com vida útil fora da
especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
- Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e de áreas de
criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional habilitado.
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros socorros e
procure rapidamente um serviço médico de emergência.
- Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado, longe do
alcance de crianças e de animais.
- Os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem: macacão com
tratamento hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças
por cima das botas; botas de borracha; máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com
proteção lateral e luvas de nitrila.
- Seguir as recomendações do fabricante dos EPIs com relação à forma de limpeza, conservação e descarte dos
EPIs danificados.
PRECAUÇÕES DURANTE A PREPARAÇÃO DA CALDA:
- Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha;
máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com proteção lateral e luvas de nitrila.
- Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os Equipamentos de Proteção Individual (EPI)
recomendados.
- Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar a dispersão de poeira.
PRECAUÇÕES PARA O TRATAMENTO DE SEMENTES:
- Evite o máximo possível o contato com as sementes tratadas.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas.
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em que estiverem
sendo tratadas as sementes, ou após a aplicação.
- Utilize adequadamente todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados nas atividades que
envolvam o tratamento das sementes.
- Utilize equipamento de proteção individual (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha;
máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com proteção lateral e luvas de nitrila.
PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre
a última aplicação e a colheita).
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que estiver sendo
aplicado o produto.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia, respeitando as melhores
condições climáticas para cada região.
- Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar em contato, ou permitir que outras pessoas também
entrem em contato, com a névoa do produto.
- Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha;
máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com proteção lateral e luvas de nitrila.
PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Sinalizar a área tratada com os dizeres: “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA” e manter os avisos até o
final do período de reentrada.
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com o produto antes
do término do intervalo de reentrada, utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados para o uso
durante a aplicação.
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem em áreas tratadas logo após a
aplicação.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre
a última aplicação e a colheita).
- Antes de retirar os Equipamentos de Proteção Individual (EPI), sempre lave as luvas ainda vestidas para evitar
contaminação.
- Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado, longe
do alcance de crianças e animais.
- Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
- Lave as roupas e os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) separados das demais roupas da família. Ao lavar
as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis.
- Após cada aplicação do produto faça a manutenção e a lavagem dos equipamentos de aplicação.
- Não reutilizar a embalagem vazia.
- No descarte de embalagens, utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI): macacão com tratamento
hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima
das botas; botas de borracha; máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com proteção
lateral e luvas de nitrila.
- Os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados devem ser retirados na seguinte ordem: óculos,
botas, macacão, luvas e máscara.
- A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente protegida.
PRIMEIROS SOCORROS: procure imediatamente um serviço médico de emergência levando a embalagem, o
rótulo e a bula do produto.
Ingestão: se engolir o produto, não provoque vômito. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado.
Não dê nada para beber ou comer.
Olhos: em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a água de
lavagem entre no outro olho. Caso utilize lente de contato, deve-se retirá-la.
Pele: em caso de contato, tire toda a roupa e acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis etc.)
contaminados e lave a pele com muita água corrente e sabão neutro, por pelo menos 15 minutos.
Inalação: se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
A pessoa que ajudar deve proteger-se da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por exemplo.
RISCOS ASSOCIADOS AO CONTATO COM O PRODUTO RIFLE
(Bacillus licheniformis; Bacillus subtilis; Trichoderma asperellum; Purpureocillium lilacinum)
INFORMAÇÕES MÉDICAS
Bacillus licheniformis;
Bacillus subtilis;
Nome científico
Trichoderma asperellum;
Purpureocillium lilacinum.
Classificação
toxicológica CATEGORIA 5 – PRODUTO IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO AGUDO
Vias de
Oral, inalatória, ocular e dérmica.
exposição
Bacillus licheniformis;
Não é esperado nenhum efeito toxigênico causado pela exposição à Bacillus
licheniformis. Os estudos de patogenicidade conduzidos por via oral, intravenosa
e pulmonar em ratos mostraram que as estirpes bacterianas deste produto não são
infecciosas, patogênicas ou tóxicas para os animais tratados.
Bacillus subtilis;
Não é esperado nenhum efeito toxigênico causado pela exposição à Bacillus
subtilis. Entretanto, como qualquer outro microrganismo, Bacillus subtilis possui
potencial de ação como patógeno oportunista.
Efeitos
Trichoderma asperellum;
registrados em
Apesar de não ter sido verificado efeito patogênico, tóxico ou infectivo em ensaios
literatura
realizados em animais, na literatura há registro sobre ocorrência de infecções
oportunistas em humanos, sendo as pessoas imunossuprimidas mais susceptíveis,
efeito alergênico, etc.
Purpureocillium lilacinum;
Não foram observados sinais clínicos evidentes de toxicidade causado pela
exposição ao Purpureocillium lilacinum. Este fungo é utilizado para controle
biológico na agricultura. Existem relatos de casos clínicos confirmados de infecção
fúngica por fungos do gênero Paecilomyces. Como patógeno oportunista tem sido
relatado casos em pacientes imunocomprometidos.
O diagnóstico pode ser feito com a confirmação da exposição e com o isolamento
Diagnóstico e identificação microscópica, bioquímica ou molecular a partir de cultura
microbiana. Ao diagnóstico pode ser acrescentado o hemograma do paciente.
Não é esperado nenhum efeito tóxico causado pelos ingredientes ativos do RIFLE.
Sintomas e Conforme os estudos laboratoriais, o produto não causou nenhuma toxicidade ou
sinais clínicos capacidade patogênica. Foi considerado como não sensibilizante e não classificado
como irritação dérmica em coelhos.
O tratamento é sintomático. Não há antídoto específico. O tratamento para o caso
de infecção deve ser feito com antimicóticos/antibióticos, conforme definido em
protocolos específicos. Deve haver monitoramento para desenvolvimento de
possíveis reações de hipersensibilidade. Medidas de suporte devem ser adotadas,
se necessárias.
Exposição Oral
Não há registro de reações associadas ao fungo/bactéria, institua tratamento
sintomático.
Exposição Inalatória
O tratamento é sintomático e inclui o monitoramento para desenvolvimento de
Tratamento possíveis reações de hipersensibilidade. Caso seja verificada alguma
sintomatologia do trato respiratório, o paciente deve ser monitorado e receber
auxílio para ventilação, se necessário.
Exposição Ocular
Institua tratamento sintomático. Irrigue com água corrente ou salina a 0,9% por pelo
menos 15 minutos. Assegure que não haja partículas remanescentes na conjuntiva.
Avalie para a ocorrência de alterações na conjuntiva e córnea. Encaminhar para um
oftalmologista, se necessário.
Exposição dérmica
Lave a pele exposta com água e sabão. Institua tratamento sintomático e monitore
para possíveis reações de sensibilização.
Contraindicações A indução de vômito é contraindicada em razão do risco de aspiração.
Para notificar o caso e obter informações especializadas sobre o diagnóstico e
tratamento, ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001.
Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência Toxicológica (RENACIAT
– ANVISA/MS).
As intoxicações por agrotóxicos e afins estão incluídas entre as Doenças e
Agravos de Notificação Compulsória.
ATENÇÃO
Notifique o caso no Sistema de Informação de Agravos de Notificação
(SINAN/MS).
Notifique no Sistema de Notificação em Vigilância Sanitária (NOTIVISA).
TELEFONE DE EMERGÊNCIA DA EMPRESA: 0800-110-8270 PRÓ-QUÍMICA
Endereço eletrônico da empresa: www.genica.com.br
Correio eletrônico da empresa: contato@genica.com.br
MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO:
Os mecanismos de ação, absorção e excreção não são conhecidos em seres humanos.
MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:
EFEITOS AGUDOS:
DL50 dermal: > 2000 mg/kg pc.
Toxicidade/patogenicidade oral em ratos: o produto foi classificado como não tóxico e não patogênico.
Toxicidade/patogenicidade pulmonar em ratos: o produto pela via pulmonar, foi classificado como não tóxico e não
patogênico.
Irritação dérmica em coelhos: o produto foi classificado como não classificado no teste de irritação dérmica em
coelhos.
Sensibilização dérmica: o produto foi considerado não sensibilizante.
EFEITOS CRÔNICOS:
Não são conhecidos efeitos cumulativos de toxicidade do produto em seres humanos.
Não foram realizados testes em longo prazo com mamíferos (exposição crônica). A referência de informações são
os testes com mamíferos para verificar os efeitos agudos.
Por se tratar de um agrotóxico microbiano deve ser considerado o risco biológico inerente ao mesmo.
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO
AMBIENTE:
- Este produto é:
Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).
Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).
Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
x POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV).
• Evite a contaminação ambiental - Preserve a natureza.
• Não utilize equipamento com vazamentos.
• Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
• Aplique somente as doses recomendadas.
• Não lave embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água. Evite a
contaminação da água.
• A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e do ar,
prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO
CONTRA ACIDENTES:
• Mantenha o produto em sua embalagem original sempre fechada.
• O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou outros
materiais.
• A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
• O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
• Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
• Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
• Em caso de armazéns, devem ser seguidas as instruções constantes na NBR 9843 da Associação Brasileira de
Normas Técnicas - ABNT.
• Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
• Isole e sinalize a área contaminada.
• Contate as autoridades locais competentes e a empresa GÊNICA INOVAÇÃO BIOTECNOLÓGICA S.A. Telefone
de emergência: 0800-110-8270 (PRÓ-QUÍMICA).
• Utilize o equipamento de proteção individual - EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha, óculos
protetor e máscara com filtros).
• Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
Piso pavimentado: recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado
devidamente. O produto derramado não deve ser mais utilizado. Neste caso, consulte o registrante pelo telefone
indicado no rótulo, para a sua devolução e destinação final.
Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material e coloque
em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme indicado acima.
Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o órgão
ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem
das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor do vento
para evitar intoxicação.
4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO
DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL
LAVAGEM DA EMBALAGEM:
Durante o procedimento de lavagem, o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s – Equipamentos de
Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.
Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu esvaziamento,
adotando os seguintes procedimentos:
• Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na posição vertical
durante 30 segundos;
• Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
• Tampe bem a embalagem e agite-a por 30 segundos;
• Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador;
• Faça essa operação três vezes;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
Lavagem sob Pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos:
• Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
• Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
• Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
• Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida sobre a boca do
tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
• Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
• Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem sob Pressão, essa embalagem deve ser armazenada com a
tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário,
ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após
a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais
e pessoas.
EMBALAGEM FLEXÍVEL
ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
• O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde são guardadas as embalagens cheias.
• Use luvas no manuseio desta embalagem.
• Esta embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, que deve ser adquirido nos
Canais de Distribuição.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
• No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo
usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da
compra.
• Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade,
será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.
• O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano
após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
• Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
• As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas – modelo
ABNT), devidamente identificado e com lacre, que deve ser adquirido nos Canais de Distribuição.
EMBALAGEM SACARIAS (UTILIZADAS PARA ACONDICIONAR SEMENTES TRATADAS)
AS EMBALAGENS – SACARIAS – NÃO PODEM SER REUTILIZADAS PARA OUTROS FINS.
AS EMBALAGENS – SACARIAS – NÃO PODEM SER LAVADAS.
ARMAZENAMENTO DAS EMBALAGENS VAZIAS
• O armazenamento das embalagens – sacarias – vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde são guardadas as
embalagens cheias.
• Use luvas no manuseio das sacarias.
• As embalagens – sacarias – vazias devem ser armazenadas separadamente, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, que deve ser adquirido nos
Canais de Distribuição.
DEVOLUÇÃO DAS EMBALAGENS – SACARIAS – VAZIAS
• Devem ser devolvidas em conjunto com a embalagem do agrotóxico RIFLE ou no local onde foram adquiridas as
sementes tratadas.
• Terceiros que efetuarem o manuseio do agrotóxico devem descrever nas sacarias que as sementes foram
tratadas com o agrotóxico RIFLE e informar que as mesmas devem ser devolvidas no local em que foram tratadas
ou adquiridas.
EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto,
ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no
local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais
e pessoas.
DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela
Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.
É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O
FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.
EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM
VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS.
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do
telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação, equipados
com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.
5. TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:
O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o
acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser
transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos e outros materiais.
6. RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO FEDERAL
OU MUNICIPAL:
Observe as restrições e/ou disposições constantes na legislação estadual e/ou municipal concernentes às atividades
agrícolas.