Moncut
Iharabras S.A. Indústria Químicas - Sorocaba
Fungicida
Flutolanil (carboxamida) (400 g/L)

Informações

Número de Registro
3413
Marca Comercial
Moncut
Formulação
SC - Suspensão Concentrada
Ingrediente Ativo
Flutolanil (carboxamida) (400 g/L)
Titular de Registro
Iharabras S.A. Indústria Químicas - Sorocaba
Classe
Fungicida
Modo de Ação
Sistêmico
Classe Toxicológica
Categoria 5 – Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente

Registrado para

Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Batata
Rhizoctonia solani
Crosta-preta; Damping-off; Tombamento

Conteúdo da Bula

                                    MONCUT
Registrado no Ministério da Agricultura e Abastecimento - MAPA sob nº 03413

COMPOSIÇÃO:
α,α,α-trifluoro-3’-isopropoxy-o-toluanilide
(FLUTOLANIL) .......................................................................................................400 g/L (40,0% m/v)
- Outros Ingredientes ..............................................................................................700 g/L (70,0% m/v)

               GRUPO                                           C2                                     FUNGICIDA

CONTEÚDO: VIDE RÓTULO
CLASSE: Fungicida sistêmico, do grupo químico Carboxamide
TIPO DE FORMULAÇÃO: Suspensão Concentrada (SC)

TITULAR DO REGISTRO (*):
IHARABRAS S.A. INDÚSTRIAS QUÍMICAS
Av. Liberdade, 1701 - Bairro Cajuru do Sul - 18087-170 - Sorocaba/SP
Fone: (15) 3235-7700 - CNPJ: 61.142.550/0001-30
Registro da Empresa no Estado de São Paulo CDA/SP Nº 8
(*) IMPORTADOR DO PRODUTO FORMULADO

FABRICANTE DO PRODUTO TÉCNICO:
MONCUT TÉCNICO (Registro MAPA nº 02613)
CENTRAL GLASS CO., LTD. (Ube Plant)
Oaza Okiube 5253, Ube City, Yamaguchi, 755-0001, Japão

FORMULADOR:
NICHINO SERVICE CO., LTD. (Fukushima Plant)
286, Hiraishi Takada 4-chome, Nihonmatsu city, Fukushima, 964-0981, Japão
NICHINO SERVICE CO., LTD. (Osaka Plant)
1-34, Tsukuda 5-chome, Nishi Yodogawa-ku, Osaka city, Osaka, 555-0001, Japão
NICHINO SERVICE CO., LTD. (Saga Plant)
180-1, Oaza Tsutsumi Nihonsugi, Kamimine cho, Miyaki gun, Saga, 849-0124, Japão
IHARABRAS S.A. INDÚSTRIAS QUÍMICAS
Av. Liberdade, 1701 - Bairro Cajuru do Sul - 18087-170 - Sorocaba/SP
Fone: (15) 3235-7700 - CNPJ: 61.142.550/0001-30
Registro da Empresa no Estado de São Paulo CDA/SP Nº 8
TAGMA BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE PRODUTOS QUÍMICOS LTDA.
Av. Roberto Simonsen, 1459 - Bairro Poço Fundo
13140-000 - Paulínia/SP - CNPJ: 03.855.423/0001-81
Registro da Empresa no Estado de São Paulo CDA/SP Nº 477
FERSOL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
Rodovia Presidente Castelo Branco, km 68,5 - 18120-970 - Mairinque/SP



3105616
CNPJ: 47.226.493/0001-46
Registro da Empresa no Estado de São Paulo CDA/SP Nº 031
SIPCAM NICHINO BRASIL S.A.
Rua Igarapava, 599 - Distrito Industrial III - 38044-755 - Uberaba/MG
CNPJ: 23.361.306/0001-79 - Tel.: (34) 3319-5550 - Fax: (34) 3319-5570
Registro na IMA nº 2.972


                      Nº do lote ou partida:
                      Data de fabricação:             VIDE EMBALAGEM
                      Data de vencimento:


 ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E CONSERVE-OS EM
                                 SEU PODER.
   É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE.
                  É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
                                     AGITE ANTES DE USAR
                                        Indústria Brasileira
CCLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5 - IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO AGUDO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL: CLASSE II – PRODUTO
                     MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE




AZUL INTENSO (Azul PMS Blue 293 C)




3105616
INSTRUÇÕES DE USO:
MONCUT é um fungicida sistêmico, do grupo químico carboxamide, usado na aplicação em jato
dirigido no sulco de plantio sobre as batatas-sementes para controle da doença a seguir:

CULTURA, DOENÇA, DOSE, RECOMENDAÇÃO DE USO:
                                                                   RECOMENDAÇÃO DE USO
                   DOENÇA               DOSE
CULTURA                                                                                Número
                                                                                                 Volume de
                                                     Época e Intervalo de aplicação   máximo de
               (Nome comum /                                                                       Calda
                                     L de p.c./ha                                     aplicações
               Nome científico)

                                                    Efetuar uma aplicação em jato
                                                                                                    Terrestre:
                Rhizoctoniose                         dirigido no sulco de plantio
   Batata                              2,0 a 3,0                                           1        200 a 300
              (Rhizoctonia solani)                  sobre as batatas-sementes, na
                                                                                                      L/ha
                                                           ocasião do plantio.
p.c.: produto comercial

MODO DE APLICAÇÃO:
Aplicar MONCUT nas dosagens recomendadas, diluído em água, conforme o tipo de aplicação. Este
produto pode ser aplicado por via terrestre, através de equipamentos pulverizadores costais (manuais ou
motorizados) e tratorizados conforme recomendação para cada cultura.
Utilize sempre tecnologias de aplicação que ofereçam boa cobertura do alvo desejado.

As recomendações para os equipamentos de aplicação poderão ser alteradas à critério do
Engenheiro Agrônomo responsável, respeitando sempre a legislação vigente na região da
aplicação, a especificação do fabricante do equipamento e tecnologia de aplicação empregada.



Preparo da Calda:
O responsável pela preparação da calda deve usar equipamento de proteção individual (EPI) indicado
para esse fim. Colocar água limpa no tanque do pulverizador (pelo menos 3/4 de sua capacidade) ou de
tal forma que atinja a altura do agitador (ou retorno) e, com a agitação acionada, adicionar a quantidade
recomendada do produto. Também manter a calda sob agitação constante durante a pulverização. A
aplicação deve ser realizada no mesmo dia da preparação da calda.
Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo e respeitar as orientações quanto ao Gerenciamento de
Deriva.

Aplicação via terrestre:
Ao realizar a aplicação no sulco de plantio, fazer com equipamentos apropriados acoplados à
plantadeira, procurando obter o volume de calda indicado para que todo o sulco receba a calda de
aplicação, inclusive as batatas-sementes. No caso de plantio manual, este tipo de aplicação poderá
ser realizado desde que seja feita após os tubérculos serem colocados no sulco de plantio e antes do
enterrio.
A boa eficiência de aplicação, entre outros fatores, destaca um conjunto de características e ações
que devem ser rigorosamente observadas, tais como:
. Classe de gotas: a escolha da classe de gotas depende do tipo de cultura, alvo e tipo de
equipamento utilizado na aplicação. Independente do equipamento utilizado, o tamanho das gotas é
um dos fatores mais importantes para evitar a deriva e, portanto, aplique com o maior tamanho de
gota possível, sem prejudicar a cobertura e eficiência do produto.



3105616
. Ponta de pulverização: a seleção da ponta de pulverização (ou outro tipo de elemento gerador de
gotas) deverá ser realizada conforme a classe de gota recomendada, assim como os parâmetros
operacionais (velocidade, largura da faixa e outros). Use a ponta apropriada para o tipo de aplicação
desejada e, principalmente, que proporcione baixo risco de deriva.
. Ajuste de barra: ajuste a barra de forma a obter uma distribuição uniforme do produto, de acordo
com o desempenho dos elementos geradores de gotas. Todas as pontas da barra deverão ser
mantidas à mesma altura em relação ao topo das plantas ou do alvo de deposição. Regule a altura da
barra para a menor possível a fim de obter uma cobertura uniforme e reduzir a exposição das gotas à
evaporação e ao vento.
. Faixa de deposição: utilize distância entre pontas na barra de aplicação de forma a permitir maior
uniformidade de distribuição de gotas, sem áreas com falhas ou sobreposição.
. Pressão: Selecionar a pressão de trabalho do equipamento em função do volume de calda e da
classe de gotas.

Condições climáticas:
Para quaisquer tecnologias de aplicação, devem-se observar as condições climáticas ideais para
aplicação, tais como indicado abaixo. Os valores apresentados devem ser sempre as médias durante
a aplicação, e não valores instantâneos:
Temperatura ambiente abaixo de 30ºC.
Umidade relativa do ar acima de 50%.
Velocidade média do vento entre 3 e 10 km/hora.

Lavagem do equipamento de aplicação:
Imediatamente após a aplicação do produto, proceda a limpeza de todo equipamento utilizado.
Adote todas as medidas de segurança necessárias durante a limpeza e utilize os equipamentos de
proteção individual recomendados para aplicação do produto, conforme consta no item “Dados
Relativos à Proteção da Saúde Humana”.
Não limpe equipamentos próximo à nascente, fontes de água ou plantas úteis.
Descarte os resíduos da limpeza de acordo com a legislação Municipal, Estadual e Federal vigente
na região da aplicação.

INTERVALO DE SEGURANÇA:
       Cultura              Intervalo de Segurança
       Batata                          (1)
(1) Intervalo de Segurança não determinado devido à modalidade de emprego.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da secagem completa da calda (no mínimo 24
horas após a aplicação). Caso necessite entrar antes desse período, utilize os equipamentos de
proteção individual (EPIs) recomendados para o uso durante a aplicação.



LIMITAÇÕES DE USO:
Não há desde que siga corretamente as instruções de uso.
O uso do produto está restrito ao indicado no rótulo e bula.
Quando este produto for utilizado na dose recomendada, não causará danos à cultura indicada.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM
UTILIZADOS:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA



3105616
INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
Vide Modo de Aplicação.

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA
EQUIVALENTE:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,
TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

INFORMAÇÕES PARA O MANEJO DA RESISTÊNCIA A FUNGICIDAS:
O uso sucessivo de fungicidas do mesmo mecanismo de ação para o controle do mesmo alvo pode
contribuir para o aumento da população de fungos causadores de doenças resistentes a esse
mecanismo de ação, levando a perda de eficiência do produto e consequente prejuízo.
O produto fungicida MONCUT é composto por Flutolanil, que apresenta mecanismos de ação de
Inibidores do complexo II: succinato-desidrogenase, pertencente ao Grupo C2, segundo classificação
internacional do FRAC (Comitê de Ação à Resistência de Fungicidas).
Como prática de manejo de resistência e para evitar os problemas com a resistência dos fungicidas,
seguem algumas recomendações:
✓ Alternância de fungicidas com mecanismos de ação distintos do Grupo C2 para o controle do mesmo
    alvo, sempre que possível;
✓ Adotar outras práticas de redução da população de patógenos, seguindo as boas práticas agrícolas,
    tais como rotação de culturas, controles culturais, cultivares com gene de resistência quando
    disponíveis, etc;
✓ Utilizar as recomendações de dose e modo de aplicação de acordo com a bula do produto;
✓ Sempre consultar um engenheiro agrônomo para o direcionamento das principais estratégias
    regionais sobre orientação técnica de tecnologia de aplicação e manutenção da eficácia dos
    fungicidas;
Informações sobre possíveis casos de resistência em fungicidas no controle de fungos patogênicos
devem ser consultados e, ou, informados à: Sociedade Brasileira de Fitopatologia (SBF: www.sbfito.com.
br), Comitê de Ação à Resistência de Fungicidas (FRAC-BR: www.frac-br.org), Ministério da Agricultura e
Pecuária (MAPA: www.agricultura.gov.br).

Manejo integrado de doenças
Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado das doenças, envolvendo todos os princípios e
medidas disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura,
adubação equilibrada, fungicidas, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do sistema.



DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA


“ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES”

PRECAUÇÕES GERAIS:



3105616
−   Produto para uso exclusivamente agrícola;
−   O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
−   Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
−   Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
−   Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI)
    recomendados.
−   Não utilize equipamentos com vazamentos ou com defeitos e não desentupa bicos, orifícios e
    válvulas com a boca.
−   Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com vida
    útil fora da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
−   Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e
    de áreas de criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional
    habilitado.
−   Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em
    primeiros socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
−   Mantenha o produto adequadamente fechado em sua embalagem original, em local trancado,
    longe do alcance de crianças e animais.
−   Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte
    ordem: macacão, botas, avental, máscara, óculos, touca árabe e luvas.
−   Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção individual (EPI) com
    relação à forma de limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.

PRECAUÇÕES DURANTE A PREPARAÇÃO DA CALDA:
− Utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão de algodão hidro-repelente com
   mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
   botas; botas de borracha; avental impermeável; máscara com filtro combinado (filtro químico
   contra vapores orgânicos e filtro mecânico classe P2); óculos de segurança com proteção lateral
   e luvas de nitrila.
− Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os equipamentos de proteção
   individual (EPI) recomendados.
− Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos.
− Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
   preparação da calda em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de
   segurança.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
− Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
− Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança
   (intervalo de tempo entre a última aplicação e a colheita).
− Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que
   estiver sendo aplicado o produto.
− Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes do dia,
   respeitando as melhores condições climáticas para cada região.
− Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar em contato, ou permitir que outras
   pessoas também entrem em contato, com a névoa do produto.
− Utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão de algodão hidro-repelente com
   mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
   botas; botas de borracha; máscara com filtro combinado (filtro químico contra vapores orgânicos
   e filtro mecânico classe P2); óculos de segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas de
   nitrila.
− Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
   aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Sinalizar a área tratada com os dizeres: “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA” e manter os
   avisos até o final do período de reentrada.




3105616
-     Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com
      o produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção
      Individual (EPI) recomendados para o uso durante a aplicação.
-     Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem em áreas tratadas
      logo após a aplicação.
-     Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança
      (intervalo de tempo entre a última aplicação e a colheita).
-     Antes de retirar os equipamentos de proteção individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas para
      evitar contaminação.
-     Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original em local
      trancado, longe do alcance de crianças e animais.
-     Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
-     Lave as suas roupas e os equipamentos de proteção individual (EPI) separados das demais
      roupas da família. Ao lavar as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis.
-     Após cada aplicação do produto faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de aplicação.
-     Não reutilizar a embalagem vazia.
-     No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão de
      algodão hidro-repelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha.
-     Os equipamentos de proteção individual (EPI’s) recomendados devem ser retirados na seguinte
      ordem: touca árabe, óculos, botas, macacão, luvas e máscara.
-     A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente
      protegida.
-     Para ambientes onde haja relação de trabalho, é vedado aos trabalhadores levarem EPI para
      casa.
-     Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
      aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.

                                  ATENÇÃO               - Pode ser nocivo se ingerido
                                                        - Pode ser nocivo em contato com a pele



    PRIMEIROS SOCORROS: procure imediatamente um serviço médico de emergência levando a
    embalagem, rótulo, bula, folheto informativo e/ou receituário agronômico do produto.
    Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito, exceto quando houver indicação médica. Caso o
    vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer.
    Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a
    água de lavagem entre no outro olho. Caso utilize lente de contato, deve-se retirá-la.
    Pele: Em caso de contato, tire a roupa e acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis etc)
    contaminados e lave a pele com muita água corrente e sabão neutro, por pelo menos 15 minutos.
    Inalação: Se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
    A pessoa que ajudar deve-se proteger da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por
    exemplo.




                                  =INTOXICAÇÕES POR MONCUT=
                                          (FLUTOLANIL)

                                      INFORMAÇÕES MÉDICAS




3105616
As informações presentes nesta tabela são para uso exclusivo do profissional de saúde. Os
procedimentos descritos devem ser realizados somente em local apropriado (hospital, centro
de saúde, etc.).


Grupo químico         Carboxamide
Classe toxicológica   CATEGORIA 5: IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO AGUDO
Potenciais vias de    Oral, Dérmica, Ocular e Inalatória.
exposição
Toxicocinética        Estudos conduzidos em animais experimentais demonstraram que após a
                      administração oral, o flutolanil foi rapidamente absorvido e distribuído
                      (maiores níveis no fígado e rim). O flutolanil é excretado principalmente
                      pela via urinária na forma de conjugados (com sulfato e glucuronídeo),
                      seguida da fecal. O flutolanil não apresenta potencial para se acumular
                      nos tecidos. Baixas concentrações residuais foram detectadas
                      principalmente no fígado, nos rins, no cérebro e no tecido adiposo.
Toxicodinâmica        Os mecanismos de toxicidade em humanos não são bem conhecidos.
Sintomas e sinais     Toxicidade aguda: os dados de intoxicação em humanos são muito
clínicos              limitados para o produto técnico Flutolanil. Alguns dados provêm de
                      estudos com animais.
                                         Sinais e sintomas
                        Dérmica          -
                        Ocular           Irritante leve.
                        Inalatória       -
                        Oral             Moderados sintomas.
                        Sistêmica        Em intoxicação em humanos tem se relatado febre,
                                         tonturas, taquicardia e hipertensão.
                      Entretanto, os resultados para o Produto Formulado, mostrados no item
                      Efeitos agudos em animais (ver abaixo tabela); são diferentes dos
                      achados no produto técnico.
                      Toxicidade crônica: não foi genotóxico, mutagênico ou carcinogênico;
                      em animais não causou efeitos sobre o desenvolvimento.
Diagnóstico           O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição e de quadro
                      clínico compatível.
                      • Obs: Em se apresentando sinais e sintomas indicativos de intoxicação
                      aguda, trate o paciente imediatamente.
Tratamento            Antídoto: Não há antídoto específico conhecido para a substância.
                      Tratamento: As medidas gerais devem estar orientadas à remoção da
                      fonte de exposição ao produto, descontaminação do paciente, proteção
                      das vias respiratórias para evitar aspiração de conteúdo gástrico;
                      tratamento sintomático e de suporte.
                      Exposição oral: Em caso de ingestão de grandes quantidades do produto:
                      • Lavagem gástrica: na maioria dos casos não é necessário.
                      1. Considere logo após ingestão de uma grande quantidade do produto
                      (até 1 hora). Proteger as vias aéreas em posição de Trendelenburg e
                      decúbito lateral esquerdo ou por intubação endotraqueal.
                      2. Contraindicações: perda de reflexos protetores das vias respiratórias
                      ou alteração de consciência em pacientes não-intubados; corrosivos e



3105616
                      hidrocarbonetos, risco de hemorragia ou perfuração gastrointestinal.
                      • Carvão ativado: se liga à maioria dos agentes tóxicos e pode diminuir a
                      absorção sistêmica deles, se administrado logo após a ingestão (1 hora)
                      1. Dose: suspensão de carvão ativado em água (30 g de carvão/240 ml
                      de água). Dose atual: 25 a 100 g em adultos/adolescentes, 25 a 50 g em
                      crianças de (1 a 12 anos) e 1 g/kg em crianças < 1 ano;
                      2. Não atua com metais ou ácidos e bases fortes, nem com substâncias
                      irritantes, quando pode dificultar a endoscopia.
                      • Não provocar vômito, se ocorrer espontaneamente não deve ser
                      evitado.
                      • Emergência, suporte e tratamento sintomático: manter as vias
                      aéreas permeáveis: aspirar secreções, administrar oxigênio e intubar se
                      necessário. Atenção especial para a parada respiratória repentina,
                      hipotensão e arritmias. Uso de ventilação assistida se requerido
                      (oximetria/gasometria), eletrólitos, ECG, radiografia de tórax, etc.
                      • Manter internação por no mínimo 24 horas após o desaparecimento dos
                      sintomas.
                        Exposição       Se ocorrer tosse/dispneia, avalie quanto a irritação,
                        Inalatória      bronquite ou pneumonia. Administre oxigênio e auxilie
                                        na ventilação. Trate broncoespasmos com β2-agonistas
                                        via inalatória e corticosteróides via oral ou parenteral.
                        Exposição       Lave os olhos expostos com quantidades copiosas de
                        Ocular          água ou salina 0,9%, à temperatura ambiente, por pelo
                                        menos 15 minutos. Se os sintomas persistirem,
                                        encaminhar o paciente para o especialista.
                        Exposição       Remova as roupas contaminadas e lave a área exposta
                        Dérmica         com abundante água e sabão. Encaminhar o paciente
                                        para o especialista caso a irritação ou dor persistirem.

                      Cuidado para os prestadores de primeiros socorros: EVITAR aplicar
                      respiração boca a boca caso o paciente tenha ingerido o produto; utilizar
                      um equipamento intermediário de reanimação manual (Ambu) para
                      realizar o procedimento.
                      A pessoa que presta atendimento ao intoxicado, especialmente durante a
                      adoção das medidas de descontaminação, deverá estar protegida por
                      luvas e avental impermeáveis, de forma a não se contaminar com o
                      agente tóxico.
Contra-               A indução do vômito é contraindicada em razão do risco de aspiração e
indicações            de pneumonite química, porém se o vômito ocorrer espontaneamente não
                      deve ser evitado.
Efeitos das           Não relatados em humanos.
interações químicas
ATENÇÃO               Para notificar o caso e obter informações especializadas sobre
                      diagnóstico e tratamento, ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-
                      6001. Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência
                      Toxicológica (RENACIAT – ANVISA/MS).
                      As intoxicações por Agrotóxicos e Afins estão incluídas entre as Doenças
                      e Agravos de Notificação Compulsória. Notifique ao Sistema de
                      Informação de Agravos de Notificação (SINAN / MS). Notifique ao


3105616
                        Sistema de Notificação em Vigilância Sanitária (Notivisa).
                        Telefone de Emergência da empresa: 0800 774 4272.
                        Endereço eletrônico da empresa: www.ihara.com.br
                        Centro de Envenenamento do Paraná: 0800-410148


Mecanismo de Ação, Absorção e Excreção para Animais de Laboratório:
Vide itens “Toxicocinética” e “Toxicodinâmica”.

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO

EFEITOS AGUDOS DO PRODUTO FORMULADO
DL50 oral em ratos: > 2000 mg/kg
DL50 cutânea em ratos: > 4000 mg/kg
CL50 inalatória em ratos: não determinada nas condições do teste (*)
Corrosão/Irritação cutânea em coelhos: não causou efeitos de irritação em olhos de coelhos
Corrosão/Irritação ocular em coelhos: não causou efeitos de irritação na pele de coelhos
Sensibilização cutânea em cobaias: não sensibilizante
Sensibilização respiratória em ratos: dado não disponível
Mutagenicidade: produto não mutagênico
(*) Este produto formulado não receberá classificação toxicológica para o parâmetro inalatório, tendo
em vista que não ocorreram mortes na concentração avaliada.

EFEITOS CRÔNICOS DOS INGREDIENTES ATIVOS E COMPONENTES
Em estudos subcrônicos e crônicos conduzidos em cães, ratos e camundongos, o principal órgão
alvo foi o fígado. Não foram observados efeitos teratogênicos considerados relacionados ao
tratamento. No estudo para avaliar os efeitos reprodutivos foi observado aumento de peso do fígado
dos animais parentais, porém não foram observadas alterações sobre os parâmetros reprodutivos.
Estudos conduzidos in vitro e in vivo sugerem que o Flutolanil não apresenta potencial genotóxico,
tampouco potencial carcinogênico. Para todos os efeitos observados em animais de experimentação,
doses seguras de exposição ao Flutolanil foram estabelecidas.



DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:


1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO
MEIO AMBIENTE:
- Este produto é:
   ( ) Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I)
   (X) MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
   ( ) Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III)
   ( ) Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)

-   Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
-   Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza.
-   Não utilize equipamento com vazamento.
-   Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
-   Aplique somente as doses recomendadas.
-   Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
    Evite a contaminação da água.



3105616
-   A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo,
    da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E
PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas,
   rações.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO, VENENO.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou
   para o recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da
   Associação Brasileira de Normas Técnicas - ABNT.
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a Empresa IHARABRAS S.A. INDÚSTRIAS
    QUÍMICAS
 - Telefone da empresa 0800-770-1760.
- Utilize equipamento de proteção individual - EPI (macacão impermeável, luvas e botas de
    borracha, óculos protetores e máscara com filtros).
- Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros,
    drenos ou corpos d’água. Siga as instruções abaixo:
    • Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio de
    uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não
    deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, através do telefone indicado
    no rótulo para sua devolução e destinação final.
    • Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
    material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa
    registrante conforme indicado acima.
    • Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
    contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as
    medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo
    hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
- Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2,pó químico, ficando
    a favor do vento para evitar intoxicação.




4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E
DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA
UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL




3105616
LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deve estar utilizando os mesmos EPI’s -
Equipamentos de Proteção Individual - recomendados para o preparo da calda do produto.

 Tríplice Lavagem (lavagem manual):
Esta embalagem deve ser submetida ao processo de tríplice lavagem, imediatamente após o
seu esvaziamento, adotando-se os seguintes procedimentos:
- Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na
    posição vertical durante 30 segundos;
- Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
- Tampe bem a embalagem e agite-a, por 30 segundos;
- Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
- Faça esta operação três vezes;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

 Lavagem sob pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão, seguir os
seguintes procedimentos:
- Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
- Acione o mecanismo para liberar o jato d’ água;
- Direcione o jato d’ água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:
- Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida sobre
   a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
- Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
   direcionando o jato d’ água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

 ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não
lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

 DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota
fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo
de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de
validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo
de um ano após a devolução da embalagem vazia.



3105616
TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas.



EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
- O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas
as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
- É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no
local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE
- As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
- A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente pode ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
- É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA
OU FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.
- EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA
EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
- A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

 PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO
-Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
pelo do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
-A desativação do produto é feita através da incineração em fornos destinados para este tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.

5. TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:
O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, bem
como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações,
medicamentos ou outros materiais.



6. RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO
FEDERAL OU MUNICIPAL:
- De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis.



3105616
                                

Compartilhar