MilbekNock
Iharabras S.A. Indústria Químicas - Sorocaba
Acaricida/Inseticida
milbemectina (Milbemicinas) (50 g/L)
Informações
Número de Registro
00604
Marca Comercial
MilbekNock
Formulação
EC - Concentrado Emulsionável
Ingrediente Ativo
milbemectina (Milbemicinas) (50 g/L)
Titular de Registro
Iharabras S.A. Indústria Químicas - Sorocaba
Classe
Acaricida/Inseticida
Modo de Ação
Classe Toxicológica
Categoria 5 Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Muito Perigoso ao Meio Ambiente
Registrado para
Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Algodão
Alabama argillacea
Curuquerê; Curuquerê-do-algodoeiro
Algodão
Polyphagotarsonemus latus
Ácaro-branco; Ácaro-tropical
Algodão
Tetranychus urticae
Ácaro-rajado
Batata
Lyriomyza huidobrensis
Larva-minadora; Mosca-minadora
Citros
Phyllocnistis citrella
Larva-minadora-das-folhas; Minadora-das-folhas
Citros
Phyllocoptruta oleivora
Ácaro-da-falsa-ferrugem; Ácaro-da-mulata
Citros
Polyphagotarsonemus latus
Ácaro-branco; Ácaro-tropical
Crisântemo
Lyriomyza huidobrensis
Larva-minadora; Mosca-minadora
Crisântemo
Tetranychus urticae
Ácaro-rajado
Mamão
Tetranychus urticae
Ácaro-rajado
Melancia
Lyriomyza huidobrensis
Larva-minadora; Mosca-minadora
Melão
Lyriomyza huidobrensis
Larva-minadora; Mosca-minadora
Morango
Tetranychus urticae
Ácaro-rajado
Rosa
Tetranychus urticae
Ácaro-rajado
Tomate
Lyriomyza huidobrensis
Larva-minadora; Mosca-minadora
Tomate
Tuta absoluta
Traça-do-tomateiro
Conteúdo da Bula
MILBEKNOCK®
Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária - MAPA sob Nº 00604
COMPOSIÇÃO:
Mixture of: M.A3 (10E, 14E, 16E, 22Z)-(1R, 4S, 5’S,6R,6’R, 8R, 13R, 20R, 21R, 24S)-21, 24- dihydroxy-5’,
6’, 11, 13, 22-pentamethyl-3, 7, 19-trioxatetracyclo [15.6.1.14,8.020,24] pentacosa-10, 14, 16, 22-tetraene-6-
spiro-2’-tetrahydropyran-2-one and M.A4: (10E, 14E, 16E, 22Z)-(1R, 4S, 5’S,6R,6’R, 8R, 13R, 20R, 21R,
24S)-6’-ethyl -21, 24-dihydroxy-5’, 11, 13, 22-tetramethyl-3, 7, 19-trioxatetracyclo [15.6.1.14,8.020,24] penta-
cosa-10, 14, 16, 22-tetraene-6-spiro-2’-tetrahydropyran-2-one in the rathio 3 to 7
(MILBEMECTINA) ......................................................................................................... 50 g/L (5,0% m/v)
Outros Ingredientes ................................................................................................... 920 g/L (92,0% m/v)
GRUPO 6 INSETICIDA/ACARICIDA
CONTEÚDO: VIDE RÓTULO
CLASSE: Inseticida-Acaricida do grupo químico Milbemicinas
TIPO DE FORMULAÇÃO: Concentrado Emulsionável (EC)
TITULAR DO REGISTRO:
IHARABRAS S.A. INDÚSTRIAS QUÍMICAS
Av. Liberdade, 1701 - Bairro Cajuru do Sul - 18087-170 - Sorocaba / SP
Fone: (15) 3235-7700 - CNPJ nº 61.142.550/0001-30
Registro da Empresa no Estado de São Paulo CDA/SP Nº 8
FABRICANTE DO PRODUTO TÉCNICO:
MILBEKNOCK TÉCNICO (Registro MAPA nº 05403)
NIPPON KAYAKU COMPANY LIMITED
Planta de Takasaki: 239 Iwahana-machi, Takasaki-shi, Gunma, 370-1208 - Japão
FORMULADOR:
IHARABRAS S.A. INDÚSTRIAS QUÍMICAS
Av. Liberdade, 1701 - Bairro Cajuru do Sul - 18087-170 - Sorocaba/SP
Fone: (15) 3235-7700 CNPJ: 61.142.550/0001-30
Registro da Empresa no Estado de São Paulo CDA/SP Nº 8
FERSOL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
Rodovia Presidente Castelo Branco, km 68,5 - CEP: 18120-970 - Mairinque/SP
Fone: (11) 4246-6200 - CNPJ: 47.226.493/0001-46
Número da Empresa no Estado de São Paulo Nº 031
IPANEMA INDÚSTRIA DE PRODUTOS VETERINÁRIOS
Rodovia Raposo Tavares, km 113 - CEP: 18190-000 - Araçoiaba da Serra/SP - Brasil
CNPJ: 64.687.015/0001-52 - Fone: (15) 3281-2360 - Fax: ramal 201
Número da Empresa no Estado de São Paulo Nº 572
3105703
Nº do lote ou partida:
Data de fabricação: VIDE EMBALAGEM
Data de vencimento:
ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO,
A BULA E A RECEITA AGRONÔMICA E CONSERVE-OS EM SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE.
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.
AGITE ANTES DE USAR
Indústria Brasileira
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5: PRODUTO IMPROVÁVEL DE CAUSAR
DANO AGUDO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL:
CLASSE II – PRODUTO MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE
3105703
INSTRUÇÕES DE USO:
“MILBEKNOCK” trata-se de um inseticida-acaricida para controle de pragas nas culturas de Algodão,
Batata, Citros, Crisântemo, Mamão, Morango, Rosa e Tomate.
CULTURAS, PRAGAS, DOSES E RECOMENDAÇÃO DE USO:
RECOMENDAÇÃO DE USO
CULTURAS PRAGAS DOSES
ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO NÚMERO
VOLUME DE
MÁXIMO DE
CALDA (L/ha)
APLICAÇÕES
Ácaro-branco Aplicar quando detectar os sintomas de
ataque ou presença de Ácaro-branco nas Terrestre:
200 mL p.c./ha folhas. Repetir a aplicação com intervalo
(Polyphagotarsonemus de 7 dias, quando for detectado a
200 a 250
latus) ressurgência de ácaros nas folhas.
Ácaro-rajado Aplicar quando for detectada presença
de ácaros nas folhas, podendo o
controle ser realizado em reboleira
ALGODÃO (Tetranychus urticae) 2 Terrestre:
quando no início da infestação.
Reaplicar com intervalo de 7 dias,
quando os ácaros ressurgirem. 200
240 mL p.c./ha
A aplicação deverá ser realizada quando
Curuquerê for encontrado duas lagartas por planta. Terrestre:
Repetindo a aplicação com intervalo de 7
(Alabama argillacea) dias, se houver a reinfestação da praga. 200 a 250
Larva-minadora As aplicações deverão iniciar nos Terrestre:
40 mL p.c./100 L primeiros sintomas de minas nas folhas,
BATATA 3
(Liriomyza de água reaplicar com intervalos de 7 dias,
quando o número de minas aumentarem. 600
huidobrensis)
Terrestre:
2 a 10 L/planta *,
Minadora-das-folhas Realizar uma única aplicação quando variando
surgirem as primeiras minas nas folhas conforme o
ocorrendo principalmente nas fases de estágio de
(Phyllocnistis citrella) brotação, folhas novas. desenvolvimento
12 mL p.c./100 L das plantas.
de água
CITROS 1
Ácaro-branco
O produto deverá ser aplicado uma única Terrestre:
vez, quando surgirem os primeiros
(Polyphagotarsonemus ácaros. 10 L/planta *.
latus)
Ácaro-da-falsa-
ferrugem Realizar aplicação única quando no Terrestre:
16 mL p.c./100 L
monitoramento da praga for encontrado
de água
(Phyllocoptruta 20 ácaros por cm2. 10 L/planta *.
oleivora)
3105703
RECOMENDAÇÃO DE USO
CULTURAS PRAGAS DOSES
ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO NÚMERO
VOLUME DE
MÁXIMO DE
CALDA (L/ha)
APLICAÇÕES
A aplicação deverá ser realizada quando
Ácaro-rajado 20 mL p.c./100 L for detectada presença de ácaros nas
(Tetranychus urticae) de água folhas. Reaplicar com intervalos de 14
dias ou quando os ácaros ressurgirem. Terrestre:
CRISÂNTEMO UNA
Larva-Minadora As aplicações deverão iniciar nos
1.000
12 mL p.c./100 L primeiros sintomas de minas nas folhas,
de água reaplicar quando o número de sintomas
(Liriomyza
aumentarem.
huidobrensis)
Ácaro rajado A aplicação deverá ser realizada quando Terrestre:
20 - 30 mL for detectada presença de ácaros nas
MAMÃO 2
p.c./100 L de água folhas. Reaplicar com intervalo de 7 dias,
(Tetranychus urticae) quando os ácaros ressurgirem. 1.000
Ácaro rajado A aplicação deverá ser realizada quando Terrestre:
20 - 40 mL for detectada presença de ácaros nas
MORANGO 2
p.c./100 L de água folhas. Reaplicar com intervalo de 7 dias,
(Tetranychus urticae) quando os ácaros ressurgirem. 1.000
A aplicação deverá ser realizada quando Terrestre:
Ácaro-rajado 18 mL p.c./100 L for detectada presença de ácaros nas
ROSA folhas. Reaplicar com intervalos de 14 UNA
(Tetranychus urticae) de água
dias ou quando os ácaros ressurgirem. 1.000
Larva-Minadora As aplicações deverão iniciar nos
primeiros sintomas de minas nas folhas,
reaplicando no intervalo de 07 dias se for
(Liriomyza
necessário. Terrestre:
huidobrensis) 40 mL p.c./100 L
TOMATE 3
de água
Iniciar as aplicações quando surgirem os 1.000
Traça-do-tomateiro primeiros sintomas nas folhas do Tomate,
(Tuta absoluta) repetindo as aplicações em intervalos de
07 dias, caso seja necessário.
p.c.: produto comercial.
*Não ultrapassar o volume de calda total de 2.000L/ha.
NOTA: Deve sempre adicionar 0,25% de Óleo mineral à calda de pulverização.
MODO DE APLICAÇÃO:
Este produto pode ser aplicado por via terrestre, através de equipamentos pulverizadores costais
(manuais ou motorizados) e tratorizados, conforme recomendação para cada cultura.
Utilize sempre tecnologias de aplicação que ofereçam boa cobertura do alvo desejado e que tenham
potencial para evitar a deriva.
As recomendações para os equipamentos de aplicação poderão ser alteradas à critério do
Engenheiro Agrônomo responsável, respeitando sempre a legislação vigente na região da
aplicação, a especificação do fabricante do equipamento e tecnologia de aplicação empregada.
• Via terrestre: Pode ser aplicado com equipamento manual ou motorizado, costal, estacionário ou
pistola. Com o pulverizador tratorizado de barra, utilizar bicos jato cônico vazio da série JA ou D
utilizando nesta série o difusor 23 ou 25 de acordo com as variações da umidade relativa do ar nas áreas
de aplicação, de forma a se obter um diâmetro de gotas de 110 a 140 µm e uma densidade de 50 a 70
gotas/cm2, sobre o local onde o alvo biológico se situa.
3105703
A pressão trabalho para os bicos recomendados deverá ser de 80 a 120 libras. Utilizar turbo atomizador
com os acima citados, e procurar através de volume de calda e tamanho de gotas obter uma aplicação
com cobertura uniforme da toda a parte aérea da planta.
Condições Climáticas: O diâmetro de gotas deve ser ajustado de acordo com as variações da umidade
relativa do ar durante toda a aplicação, de modo que se obtenha a densidade e deposição das gotas,
obedecendo ventos de até 2 a 10 km/h, temperatura inferior a 32° C e umidade relativa acima de 55%,
visando reduzir ao mínimo, perdas por deriva ou evaporação.
- O sistema de agitação do produto no interior do tanque deve ser mantido em funcionamento durante
toda a aplicação.
INTERVALOS DE SEGURANÇA:
Algodão: 7 dias
Citros e Batata: 3 dias
Tomate: 1 dia
Mamão e Morango: 10 dias
Crisântemo, Rosa: UNA - Uso Não Alimentar
INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NA CULTURA E ÁREAS TRATADAS:
Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da secagem completa da calda (no mínimo 24
horas após a aplicação). Caso necessite de entrar antes desse período, utilize os equipamentos de
proteção individual (EPIs) recomendados para o uso durante a aplicação.
LIMITAÇÕES DE USO:
Não há, desde que siga corretamente as instruções de uso.
- Fitotoxicidade: Não há.
- Outras Restrições: Não devem ser aplicados por um período de 10 dias antes ou após a aplicação de
Milbeknock, produtos à base de Enxofre, Captan e Folpet.
INFORMAÇÕES SOBRE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA
INFORMAÇÕES SOBRE EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
VIDE MODO DE APLICAÇÃO.
DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA
EQUIVALENTE:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANS-
PORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRO-
DUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA A INSETICIDAS:
A resistência de pragas a agrotóxicos ou qualquer outro agente de controle pode tornar-se um problema
econômico, ou seja, fracassos no controle da praga podem ser observados devido à resistência.
O inseticida MILBEKNOCK pertence ao grupo 6 (moduladores alostéricos de canais de cloro mediados
pelo glutamato) e o uso repetido deste inseticida ou de outro produto do mesmo grupo pode aumentar o
risco de desenvolvimento de populações resistentes em algumas culturas.
Para manter a eficácia e longevidade do MILBEKNOCK como uma ferramenta útil de manejo de pragas
agrícolas, é necessário seguir as seguintes estratégias que podem prevenir, retardar ou reverter a
evolução da resistência:
Adotar as práticas de manejo a inseticidas, tais como:
3105703
• Rotacionar produtos com mecanismo de ação distinto do Grupo 6. Sempre rotacionar com
produtos de mecanismo de ação efetivos para a praga alvo.
• Usar MILBEKNOCK ou outro produto do mesmo grupo químico somente dentro de um “intervalo
de aplicação” (janelas) de cerca de 30 dias.
• Aplicações sucessivas de MILBEKNOCK podem ser feitas desde que o período residual total do
“intervalo de aplicações” não exceda o período de uma geração da praga-alvo.
• Respeitar o intervalo de aplicação para a reutilização do MILBEKNOCK ou outros produtos do
Grupo 6 quando for necessário.
• Sempre que possível, realizar as aplicações direcionadas às fases mais suscetíveis das pragas
a serem controladas.
• Adotar outras táticas de controle, previstas no Manejo Integrado de Pragas (MIP) como rotação
de culturas, controle biológico, controle por comportamento etc., sempre que disponível e
apropriado.
• Utilizar as recomendações e da modalidade de aplicação de acordo com a bula do produto.
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para o direcionamento das principais estratégias
regionais para o manejo de resistência e para a orientação técnica na aplicação de inseticidas.
• Informações sobre possíveis casos de resistência em insetos e ácaros devem ser encaminhados
para o IRAC-BR (www.irac-br.org.br), ou para o Ministério da Agricultura e Pecuária
(www.agricultura.gov.br).
INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:
Incluir outros métodos de controle de pragas (ex.: controle cultural, biológico, etc.) dentro do programa de
Manejo Integrado de Pragas (MIP) quando disponível e apropriado.
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DA BULA.
PRECAUÇÕES GERAIS:
− Produto para uso exclusivamente agrícola.
− O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
− Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
− Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
− Não manuseie ou aplique o produto sem os Equipamentos de Proteção Individual (EPI)
recomendados.
− Não utilize equipamentos com vazamentos ou com defeitos e não desentupa bicos, orifícios e
válvulas com a boca.
− Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com vida
útil fora da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
− Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e
de áreas de criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional
habilitado.
− Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros
socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
− Mantenha o produto adequadamente fechado em sua embalagem original, em local trancado, longe
do alcance de crianças e animais.
− Os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte
ordem: macacão, botas, avental, máscara, óculos, touca árabe e luvas.
− Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção individual (EPI) com
relação à forma de limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.
PRECAUÇÕES DURANTE A PREPARAÇÃO DA CALDA:
− Utilize Equipamento de Proteção Individual – EPI: macacão de algodão hidro-repelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas
de borracha; avental impermeável; máscara com filtro combinado (filtro químico contra vapores
orgânicos e filtro mecânico classe P2); óculos de segurança com proteção lateral e luvas de nitrila.
− Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os equipamentos de proteção individual
3105703
(EPI) recomendados.
− Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos.
− Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
preparação da calda em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de
segurança.
PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
− Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
− Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo
de tempo entre a última aplicação e a colheita).
− Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em que
estiver sendo aplicado o produto.
− Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia, respeitando
as melhores condições climáticas para cada região.
− Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar em contato, ou permitir que outras
pessoas também entrem em contato, com a névoa do produto.
− Utilize Equipamento de Proteção Individual – EPI: macacão de algodão hidro-repelente com mangas
compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas
de borracha; máscara com filtro combinado (filtro químico contra vapores orgânicos e filtro mecânico
classe P2); óculos de segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila.
− Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.
PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Sinalizar a área tratada com os dizeres: “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA” e manter os
avisos até o final do período de reentrada.
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com
o produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção
Individual (EPI) recomendados para o uso durante a aplicação.
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem em áreas tratadas
logo após a aplicação.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo
de tempo entre a última aplicação e a colheita).
- Antes de retirar os Equipamentos de Proteção Individual (EPI), sempre lave as luvas ainda vestidas
para evitar contaminação.
- Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
- Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
- Lave as suas roupas e os equipamentos de proteção individual (EPI) separados das demais roupas
da família. Ao lavar as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis.
- Após cada aplicação do produto faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de aplicação.
- Não reutilizar a embalagem vazia.
- No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão de algodão
hidro-repelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha.
- Os Equipamentos de Proteção Individual (EPI’s) recomendados devem ser retirados na seguinte
ordem: touca árabe, óculos, botas, macacão hidrorrepelente, luvas e máscara.
- A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente
protegida.
- Para ambientes onde haja relação de trabalho, é vedado aos trabalhadores levarem EPI para casa.
- Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.
ATENÇÃO - Pode ser nocivo se ingerido
- Pode ser nocivo em contato com a pele
3105703
PRIMEIROS SOCORROS: procure imediatamente um serviço médico de emergência levando a
embalagem, rótulo, bula, folheto informativo e/ou receituário agronômico do produto.
INGESTÃO: se engolir o produto, não provoque vômito, exceto quando houver indicação médica.
Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer.
OLHOS: em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que
a água de lavagem entre no outro olho. Caso utilize lente de contato, deve-se retirá-la.
PELE: em caso de contato, tire a roupa e acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis etc)
contaminados e lave a pele com muita água corrente e sabão neutro, por pelo menos 15 minutos.
INALAÇÃO: se o produto for inalado ("respirado"), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
A pessoa que ajudar deve proteger-se da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por
exemplo.
- INTOXICAÇÕES POR MILBEKNOCK –
(MILBEMECTINA)
INFORMAÇÕES MÉDICAS
Grupo químico Milbemicinas
Classe CATEGORIA 5: PRODUTO IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO AGUDO
toxicológica
Potenciais vias de Oral, inalatória, ocular e dérmica
exposição
Toxicocinética O estudo de metabolismo do milbemectin foi conduzido usando molécula radio-
marcada. A radioatividade administrada em dose única oralmente para ratos foi
excretada rapidamente. Mais de 95% foi excretada em 3 dias após administração
e em 7 dias mais de 98%. A maior radioatividade foi excretada nas fezes. A radio-
atividade excretada na urina foi de 9 - 17% (M.A3) e 5 - 8% (M.A4). A meia vida de
eliminação no sangue foi de 7 a 8 horas. A acumulação da radioatividade em
órgãos especifícos não foi observada. O perfil do metabolismo e o padrão de
excreção do M.A3 foram completamente similares ao M.A4.
Em animais de laboratório, a milbemectina atua no sistema nervoso mediando
Toxicodinâmica
o neurotransmissor GABA.
Sintomas e sinais • Efeitos Crônicos:
clínicos Em estudos toxicológicos crônicos (exposição durante toda ou boa parte da vida
dos animais), os ratos apresentaram perda de peso e redução do consumo ali-
mentar. Os camundongos também, nos estudos toxicológicos crônicos, apresen-
taram entre outros efeitos, aumento das translaminases (ALT e AST), aumento do
peso relativo e absoluto das glândulas adrenais, fígado e rins nas maiores doses
testadas. O produto ao ser testado em animais de laboratório não se mostrou ser
carcinogênico, teratogênico ou mutagênico.
Diagnóstico O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição e pela ocorrência de
quadro clínico compatível.
Tratamento Antídoto: Não existe antídoto específico conhecido para a substância.
Tratamento Sintomático e de manutenção.
As medidas abaixo relacionadas devem ser implementadas concomitantemente ao
tratamento medicamentoso e à descontaminação.
Descontaminação: Visa limitar a absorção e os efeitos locais.
1. Remover roupas e acessórios, e proceder descontaminação cuidadosa da pele
(incluindo pregas, cavidades e orifícios) e cabelos, com água abundante e sabão.
Remover a vítima para local ventilado.
2. Se houver exposição ocular, irrigar abundantemente com Soro Fisiológico ou
água, por no mínimo 15 minutos, evitando contato com a pele e mucosas.
3105703
Em caso de ingestão recente (geralmente dentro de uma hora), proceder à
lavagem gástrica. Atentar para nível de consciência e proteger vias aéreas do risco
de aspiração. Administrar carvão ativado na proporção de 50 - 100g em adultos e
25 - 50g em crianças de 1 - 12 anos, e 1g/kg em menores de 1 ano, diluídos em
água, na proporção de 30g de carvão ativado para 240ml de água.
CUIDADO PARA OS PRESTADORES DE PRIMEIROS SOCORROS: evitar
aplicar respiração boca a boca caso o paciente tenha ingerido o produto; e utilizar
um equipamento intermediário de reanimação manual (Ambu) para realizar o
procedimento.
A pessoa que presta atendimento ao intoxicado, especialmente durante a adoção
das medidas de descontaminação, deverá estar protegida por luvas e avental
impermeáveis, de forma a não se contaminar com o agente tóxico.
Contraindicações A indução do vômito é contraindicada em razão do risco de aspiração e de
pneumonite química, porém se o vômito ocorrer espontaneamente não deve ser
evitado.
Efeitos sinérgicos Não conhecidos
Atenção Para notificar o caso e obter informações especializadas sobre diagnóstico e
tratamento, ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001. Rede Nacional de
Centros de Informação e Assistência Toxicológica (RENACIAT – ANVISA/MS).
As intoxicações por Agrotóxicos e Afins estão incluídas entre as Doenças e
Agravos de Notificação Compulsória. Notifique ao Sistema de Informação de
Agravos de Notificação (SINAN / MS). Notifique ao Sistema de Notificação em
Vigilância Sanitária (Notivisa).
Telefone de Emergência da empresa: 0800 774 4272
Endereço eletrônico da empresa: www.ihara.com.br
Centro de Envenenamento do Paraná: 0800-410148
MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO
Vide itens“Toxicocinética” e “Toxicodinâmica”.
EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO
EFEITOS AGUDOS DO PRODUTO FORMULADO:
DL50 oral em ratos: > 2000 mg/kg
DL50 cutânea em ratos: > 4000 mg/kg
CL50 inalatória em ratos: 11,49 mg/L
Corrosão/Irritação cutânea em coelhos: causou eritema revertendo em 72 horas
Corrosão/Irritação ocular em coelhos: causou irritação que reverteu em 72 horas
Sensibilização cutânea em cobaias: não sensibilizante
Sensibilização respiratória em ratos: dado não disponível
Mutagenicidade: produto não mutagênico
EFEITOS CRÔNICOS DOS INGREDIENTES ATIVOS E COMPONENTES:
Os ratos apresentaram perda de peso e redução do consumo alimentar. Os camundongos também, nos
estudos toxicológicos crônicos, apresentaram entre outros efeitos, aumento das translaminases (ALT e
AST), aumento do peso relativo e absoluto das glândulas adrenais, fígado e rins nas maiores doses
testadas. O produto ao ser testado em animais de laboratório não se mostrou ser carcinogênico,
teratogênico ou mutagênico.
3105703
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:
1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO
AMBIENTE
- Este produto é:
( ) Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I)
(X) MUITO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE II)
( ) Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III)
( ) Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)
- Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
- Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para organismos aquáticos (microcrustáceos e peixes).
- Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza.
- Não utilize equipamento com vazamentos.
- Não aplique o produto com ventos fortes ou nas horas mais quentes.
- Aplique somente as doses recomendadas.
- Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água.
Evite a contaminação da água.
- A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da
água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E
PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações
ou outros materiais.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO, VENENO.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para
o recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, devem ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas – (ABNT).
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.
3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a empresa IHARABRAS S.A. INDÚSTRIAS QUÍMICAS.
- Telefone da empresa 0800-770-1760.
- Utilize o equipamento de proteção individual (EPI) (macacão impermeável, luvas e botas de
borracha, óculos protetor e máscara com filtros).
- Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros,
drenos ou corpos d’água. Siga as instruções a seguir:
Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com o auxílio de
uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deve
ser mais utilizado. Neste caso, consulte o registrante pelo telefone indicado no rótulo, para sua
devolução e destinação final.
Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse
material e coloque em recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante
conforme indicado.
3105703
Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o
órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem
adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e
da quantidade do produto envolvido.
- Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2, pó químico, ficando a
favor do vento, para evitar intoxicação.
4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E
DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA
UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL
LAVAGEM DA EMBALAGEM:
Durante o procedimento de lavagem, o operador deve estar utilizando os mesmos EPIs – Equipamentos
de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.
• Tríplice Lavagem (lavagem manual):
Esta embalagem deve ser submetida ao processo de tríplice lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando os seguintes procedimentos:
- Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na
posição vertical durante 30 segundos;
- Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
- Tampe bem a embalagem e agite-a,por 30 segundos;
- Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
- Faça essa operação três vezes;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
• Lavagem sob Pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão, seguir os seguintes
procedimentos:
- Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
- Acione o mecanismo para liberar o jato d’água;
- Direcione o jato d’água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão, adotar os seguintes
procedimentos:
- Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
- Mantenha a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato d’água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- Toda a água da lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
- Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, essa embalagem deve ser armazenada
com a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
- O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
- No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal,
emitida no ato da compra.
3105703
- Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de
validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de
validade.
- O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de
um ano após a devolução da embalagem vazia.
TRANSPORTE
- As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas.
EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)
ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
- O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde são guardadas as
embalagens cheias.
DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
- É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o
produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.
TRANSPORTE
- As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas.
DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
- A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.
- É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O
FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.
- EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA
EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS.
- A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO
- Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
pelo telefone indicado no rótulo, para sua devolução e destinação final.
- A desativação do produto é feita pela incineração em fornos destinados para este tipo de operação,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental
competente.
- Forno rotativo revestido com material refratário, equipado com lavadores de gases, para queima de
resíduos sólidos e/ou líquidos à uma temperatura na faixa de 800º à 1000ºC por um tempo não
inferior à 2 segundos.
- Câmara pós-combustão (1050ºC – 1250ºC) para queima dos gases gerados na própria queima dos
resíduos dentro do forno rotativo.
- Várias etapas de resfriamento e lavagem de gases: O efluente gerado é continuamente retirado e
posteriormente tratado.
- Pontos de remoção de cinza que são recolhidos e enviados à aterros industriais apropriados e
devidamente isolados e protegidos.
5. TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:
- O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, bem
como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações,
medicamentos e outros materiais.
3105703
6. RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ÓRGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO
FEDERAL OU MUNICIPAL:
- De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis.
3105703