Bamytis; Royalprezor; Basuty; Exclusiv; Batynem; Bany; Onprotect N; BRT Block; Bacill Mix; BS Aquanema; Bioboost; Cropbio Nema; Nodubionema; Bunker 4; Biocaz Robust; Baker 4;
Biota Innovations Industria e Comercio de Bioprodutos Ltda Uberaba/MG
Nematicida Microbiológico
Bacillus amyloliquefaciens isolado SVG 00027-B (Produto Microbiológico) (10 g/kg) + Bacillus amyloliquefaciens isolado SVG 00028-B (Produto Microbiológico) (10 g/kg) + Bacillus subtilis isolado SVG 00030-B (Produto Microbiológico) (10 g/kg) + Bacillus thuringiensis isolado SVG 00029-B (Produto Microbiológico) (1 g/kg)
Informações
Número de Registro
37122
Marca Comercial
Bamytis; Royalprezor; Basuty; Exclusiv; Batynem; Bany; Onprotect N; BRT Block; Bacill Mix; BS Aquanema; Bioboost; Cropbio Nema; Nodubionema; Bunker 4; Biocaz Robust; Baker 4;
Formulação
SC - Suspensão Concentrada
Ingrediente Ativo
Bacillus amyloliquefaciens isolado SVG 00027-B (Produto Microbiológico) (10 g/kg) + Bacillus amyloliquefaciens isolado SVG 00028-B (Produto Microbiológico) (10 g/kg) + Bacillus subtilis isolado SVG 00030-B (Produto Microbiológico) (10 g/kg) + Bacillus thuringiensis isolado SVG 00029-B (Produto Microbiológico) (1 g/kg)
Titular de Registro
Biota Innovations Industria e Comercio de Bioprodutos Ltda Uberaba/MG
Classe
Nematicida Microbiológico
Modo de Ação
Classe Toxicológica
Categoria 5 Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente
Registrado para
Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Todas as culturas
Meloidogyne incognita
Nematoide-das-galhas
Conteúdo da Bula
BAMYTIS ROYALPREZOR BASUTY EXCLUSIV BATYNEM BANY ONPROTECT N BRT BLOCK BACILL MIX BS AQUANEMA BIOBOOST NODUBIONEMA NEMESIS Cropbio NEMA NEMAVEX BIOCAZ ROBUST BUNKER 4 Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária – MAPA sob nº 37122 COMPOSIÇÃO: Bacillus amyloliquefaciens, isolado SVG 00027-B............Mínimo de 1 x 108 UFC/g (10,0 g/kg (1,0% m/m)) Bacillus amyloliquefaciens, isolado SVG 00028-B............. Mínimo de 1 x 108 UFC/g (10,0 g/kg (1,0% m/m)) Bacillus subtilis, isolado SVG 00030-B.............................. Mínimo de 1 x 108 UFC/g (10,0 g/kg (1,0% m/m)) Bacillus thuringiensis, isolado SVG 00029-B..................... Mínimo de 5 x 105 UFC/g (1,0 g/kg (0,1% m/m)) (Concentração mínima do pool de Bacillus amyloliquefaciens isolado SVG 00027-B; Bacillus amyloliquefaciens isolado SVG 00028-B; Bacillus thuringiensis isolado SVG 00029-B e Bacillus subtilis isolado SVG 00030-B. ................................1,055 x 108 UFC/ml) Outros ingredientes.........................................................................969,0 g/kg (96,9% m/m) PESO LÍQUIDO: VIDE RÓTULO CLASSE: Nematicida Microbiológico TIPO DE FORMULAÇÃO: Suspensão Concentrada (SC) TITULAR DO REGISTRO: Biota Innovations Ind. e Com. De Bioprodutos Ltda. Rua Pedro Barbassa, 517 – anexo 456 -– Recreio dos Bandeirantes, Uberaba – MG – CEP 38040-290 - C.N.P.J.: 29.194.673/0001-01 – Tel. (34) 3333-1161 Número de registro do estabelecimento/Estado Cadastro IMA/MG nº 13.771 FABRICANTE/FORMULADOR: Biota Innovations Ind. e Com. De Bioprodutos Ltda. Rua Pedro Barbassa, 517 – anexo 456 – Recreio dos Bandeirantes, Uberaba – MG – CEP 38040-290 - C.N.P.J.: 29.194.673/0001-01 – Tel. (34) 3333-1161 Número de registro do estabelecimento/Estado Cadastro IMA/MG nº 13.771 No do lote ou partida: Data de fabricação: VIDE EMBALAGEM Data de vencimento: TEMPERATURA IDEAL DE ARMAZENAMENTO: MENOR QUE 27ºC PRAZO DE VALIDADE: 24 MESES ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO E A BULA E CONSERVE-OS EM SEU PODER. É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE. É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA. PRODUTO DISPENSADO DE RECEITUÁRIO AGRONÔMICO. Indicações e restrições de uso: vide bula Restrições estaduais, do Distrito Federal e municipais: vide bula. Indústria Brasileira “ORGANISMOS VIVOS DE USO RESTRITO AO CONTROLE DE PRAGAS” CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5 – PRODUTO IMPROVÁVEL DE CAUSAR DANO AGUDO CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL: IV– POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE 1. INSTRUÇÕES DE USO BAMYTIS; ROYALPREZOR; BASUTY; EXCLUSIV; BATYNEM; BANY; ONPROTECT N; BRT BLOCK; BS AQUANEMA; BACILL MIX; BIOBOOST; NODUBIONEMA; NEMESIS; Cropbio NEMA; NEMAVEX; BIOCAZ ROBUST, BUNKER 4 é um Nematicida Microbiológico indicado para aplicação no sulco do plantio para o controle do Meloidogyne incognita. CULTURAS, DOENÇAS E DOSES DE APLICAÇÃO Alvos Biológicos Dose do produto Cultura Nome comum Época comercial (nome científico) 1 aplicação. Em todas as Meloidogyne Pulverização no culturas com incognita 200 a 500 ml/ha sulco de plantio ocorrência do alvo (Nematóides-das- com 80L de biológico. galhas calda/ha. Produto com eficiência agronômica comprovada para a cultura do algodão e alface, podendo ser utilizado em qualquer cultura com ocorrência do alvo biológico. 1.1. NÚMERO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO Para o controle de Meloidogyne incognita, o produto deve ser aplicado uma única vez via sulco de plantio no momento da semeadura. 1.2. MODO DE APLICAÇÃO Sulco de plantio: Diluir o produto na calda a ser aplicada no sulco de plantio. Efetuar as aplicações com equipamento de pulverização acoplado a semeadora que permita a pulverização diretamente no sulco de plantio após o disco de corte e o sulcador fixo e antes da deposição da semente. A escolha dos equipamentos a serem utilizados para aplicação deste produto poderá sofrer alterações a critério do engenheiro agrônomo, tomando-se o cuidado de evitar sempre à deriva e perdas do produto causadas por evaporação. 1.3. INTERVALO DE SEGURANÇA Intervalo de segurança não determinado devido à característica microbiológica do ingrediente ativo. 1.4. INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS Não entre na área em que o produto foi aplicado, aguardar pelo menos 4 horas para reentrada na lavoura ou após a secagem completa da calda. Caso necessite entrar na área tratada antes desse período, utilize os equipamentos de proteção individual (EPIs) recomendados para a aplicação do produto. 1.5. LIMITAÇÕES DE USO Recomenda-se aplicar nas horas mais frescas do dia, preferencialmente final da tarde. Não aplicar sob vento forte. Nessas condições a exposição dos esporos da bactéria à radiação UV do sol é menor, propiciando a manutenção da viabilidade da bactéria. O produto não é fitotóxico quando aplicado nas doses recomendadas. Para beneficiar a atuação do BAMYTIS; ROYALPREZOR; BASUTY; EXCLUSIV; BATYNEM; BANY; ONPROTECT N; BRT BLOCK; BS AQUANEMA; BACILL MIX; BIOBOOST; NODUBIONEMA; NEMESIS; Cropbio NEMA; NEMAVEX; BIOCAZ ROBUST; BUNKER 4 protegendo o inóculo dos fatores climáticos e melhorando as condições microclimáticas, são recomendadas as seguintes práticas culturais: - Usar a calda no mesmo dia do seu preparo. - Após a aplicação, evitar a limpeza mecânica ou química do piquete, pois essas práticas podem diminuir a quantidade de inóculo. - Conservar o produto sob refrigeração ou lugar fresco e arejado. Nunca deixar o produto exposto ao sol. - Lavar bem o pulverizador antes de usá-lo, ou usar um novo, sem resíduos de agroquímicos; - Não aplicar em período de chuvas intensas. 1.6. INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA. 1.7. INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS VIDE MODO DE APLICAÇÃO. 1.8. DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE. 1.9. INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE. 1.10. INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO EM DESUSO VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE. 1.11. INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE RESISTÊNCIA Qualquer agente de controle de pragas pode ficar menos efetivo ao longo do tempo se o organismo alvo desenvolver algum mecanismo de resistência. As seguintes estratégias são recomendadas para o Manejo de Resistência a Agrotóxicos e outros agentes de controle, visando prolongar a vida útil dos produtos: - Qualquer produto para controle de nematoides da mesma classe ou modo de ação não deve ser utilizado em gerações consecutivas da mesma doença. - Adotar outras práticas de redução de inóculo do patógeno, seguindo as boas práticas agrícolas, como controle cultural, rotação de culturas, resistência genética quando disponível etc. - Utilizar somente as doses recomendadas no rótulo/bula. - Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para direcionamento sobre as recomendações locais para o Manejo Integrado de Pragas (MIP). - Incluir outros métodos de controle (ex. Controle Cultural, Biológico etc.) dentro do programa de MIP, quando disponível e apropriado. - Informações sobre possíveis casos de resistência a doenças devem ser consultados e, ou, informados à: Comitê de Ação à Resistência de Fungicidas (FRAC-BR: www.frac- br.org), Ministério da Agricultura, e Pecuária(MAPA: www.agricultura.gov.br). 1.12. MANEJO INTEGRADO DE DOENÇAS / MANEJO ECOLÓGICO DE DOENÇAS Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado de doenças, envolvendo todos os princípios e medidas disponíveis e viáveis de controle, como o uso de sementes sadias, época adequada de semeadura, rotação de culturas, manejo de irrigação, uso de variedades resistentes quando disponíveis e controle químico, sempre alternando produtos de diferentes grupos químicos com mecanismo de ação distinto. DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA: ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES. PRODUTO POTENCIALMENTE IRRITANTE PARA OS OLHOS. MICRORGANISMOS PODEM TER O POTENCIAL DE PROVOCAR REAÇÕES DE SENSIBILIZAÇÃO. INDIVÍDUOS IMUNOSSUPRIMIDOS OU COM HISTÓRICO RECENTE DE IMUNOSSUPRESSÃO NÃO DEVEM MANUSEAR NEM APLICAR ESTE PRODUTO.PESSOAS COM IMPLANTE DE LENTE INTRAOCULAR OU USO DE LENTES DE CONTATO NÃO DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO. PESSOAS QUE TENHAM REALIZADO CIRURGIAS OCULARES COMO TRABECULECTOMIA, IRIDECTOMIA, IMPLANTE DE VÁLVULA DE AHMED OU PROCEDIMENTOS SIMILARES NÃO DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO. USE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO. PRECAUÇÕES GERAIS: - Produto para uso exclusivamente agrícola; - Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto; - Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados; - Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem: macacão de algodão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, botas de borracha, avental impermeável, máscara com filtro P2 ou P3, viseira facial e luvas de nitrila; - Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com vida útil fora da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante; - Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca; - Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas; - Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e áreas de criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional habilitado; - Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência; - Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado, longe do alcance de crianças e animais; - Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com relação à forma de limpeza, conservação e descarte do EPI danificado. PRECAUÇÕES DURANTE A PREPARAÇÃO DA CALDA - Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar dispersão de poeira; - Utilize equipamentos de proteção individual – EPI: macacão de algodão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, botas de borracha, avental impermeável, máscara com filtro P2 ou P3, viseira facial e luvas de nitrila; - Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados. PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO - Evite o máximo possível o contato com a área tratada; - Verifique a direção do vento e aplique de forma a não entrar em contato ou permitir que outras pessoas também entrem em contato com a névoa do produto; - Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia respeitando as melhores condições climáticas para cada região; - Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre a última aplicação e a colheita); - Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que estiver sendo aplicado o produto; - Utilize equipamentos de proteção individual – EPI: macacão de algodão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas, botas de borracha, avental impermeável, máscara com filtro P2 ou P3, viseira facial e luvas de nitrila. PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO DO PRODUTO - Sinalizar a área tratada com os dizeres “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA”, e manter os avisos até o final do período de reentrada. - Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com o produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados para uso durante a aplicação. - Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa entrem em áreas tratadas logo após a aplicação. - Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre a última aplicação e a colheita). - Antes de retirar os Equipamentos de Proteção Individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas para evitar contaminação. - Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em sua embalagem original em local trancado, longe do alcance de crianças e animais. - Os equipamentos de proteção individual (EPIs) recomendados devem ser retirados na seguinte ordem: viseira facial, avental, botas, macacão, luvas e máscara. - Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas. - Lave as roupas e os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) separados das demais roupas da família. Ao lavar as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis. - Após cada aplicação do produto, faça a manutenção e a lavagem dos equipamentos de aplicação. - A manutenção e a limpeza do EPI deve ser realizada por pessoa treinada e devidamente protegida. - Fique atento ao tempo de uso dos filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante. - Não reutilizar a embalagem vazia. - No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão de algodão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha. ATENÇÃO PRIMEIROS SOCORROS: Procure imediatamente um serviço médico de emergência levando a embalagem, rótulo e bula do produto. Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito, exceto quando houver indicação médica. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer. Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a água de lavagem entre no outro olho. Caso utilize lente de contato, deve-se retirá- la. Pele: Em caso de contato, tire toda a roupa e acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis etc.) contaminados e lave a pele com muita água e sabão neutro, por pelo menos 5 minutos. Inalação: Se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado. A pessoa que ajudar deve se proteger da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por exemplo. INFORMAÇÕES MÉDICAS Nome científico Bacillus amyloliquefaciens, isolado SVG 00027-B Bacillus amyloliquefaciens, isolado SVG 00028-B Bacillus subtilis, isolado SVG 00030-B Bacillus thuringiensis, isolado SVG 00029-B Classe toxicológica Categoria 5. Produto Improvável de Causar Dano Agudo. Vias de exposição Oral, inalatória, ocular, dérmica. Efeitos registrados em B. thuringiensis Essas informações têm a finalidade de possibilitar o literatura associados ao B. tratamento médico, em casos de acidentes, informando thuringiensis e espécies todas as ocorrências registradas para a espécie, não para o isolado utilizado no produto, considerando sempre o pior correlatas. cenário. Algumas linhagens de B. thuringiensis produzem uma toxina relevante para humanos, a b-exotoxina, cuja presença deve ser monitorada no processo produtivo dos fabricantes, pois não é permitida sua presença em produtos comerciais. B. thuringiensis é uma bactéria do grupo do B. cereus que pode causar quadros de intoxicação alimentar. Pela proximidade genética entre as duas espécies, há a possibilidade de algumas linhagens de B. thuringiensis produzirem enterotoxinas diarreicas sendo possível quadros de diarreia em caso de ingestão acidental de produtos agrotóxicos que tenham B. thuringiensis como ingrediente ativo. Há registro de sensibilização cutânea e respiratória e irritação ocular causadas por B.thuringiensis. Indivíduos imunossuprimidos podem ser susceptíveis à essa bactéria. Os parâmetros de absorção e excreção não são Efeitos registrados em conhecidos em seres humanos. Bacillus literatura associados ao B. amyloliquefaciens e Bacillus subtilis são bactérias, gram thuringiensis e espécies positivas facilmente encontradas na natureza, em especial correlatadas no solo. Não é esperado nenhum efeito toxigênico causado pela exposição à Bacillus amyloliquefaciens e Bacillus subtilis. Entretanto, como qualquer outro microrganismo, Bacillus amyloliquefaciens e Bacillus subtilis possuem potencial de ação como patógenos oportunistas. Diagnóstico O diagnóstico pode ser feito com a confirmação da exposição e com o isolamento e identificação microscópica ou molecular a partir de cultura microbiana. Ao diagnóstico pode ser acrescentado o hemograma do paciente. O diagnóstico também pode ser estabelecido pela ocorrência de possível quadro clínico compatível. Sintomas e sinais clínicos Podem ocorrer sintomas similares aos verificados em quadros de intoxicação alimentar por B. cereus. Náuseas, diarreia e cólicas abdominais. Pode haver quadros de irritação ocular e sensibilização dérmica. Tais sintomas foram verificados na literatura disponível para a espécie e não para o isolado utilizado na formulação. Tratamento O tratamento é sintomático. Não há antídoto específico para Bacillus thuringiensis. Exposição Oral Quadros de diarreia podem ser observados, se necessária, hidratação endovenosa deve ser aplicada. Exposição Inalatória Não é esperado. Caso seja verificada alguma sintomatologia do trato respiratório, o paciente deve ser monitorado e receber auxílio para ventilação, se necessário. Exposição Ocular Irrigue com água corrente ou salina a 0,9% por pelo menos 15 minutos. Assegure que não haja partículas remanescentes na conjuntiva. Avalie para a ocorrência de alterações na conjuntiva e córnea. Encaminhar para um oftalmologista, se necessário. Exposição dérmica Lave a pele exposta com água e sabão. Monitore para possíveis reações de sensibilização. Contraindicações A indução do vômito é contraindicada em razão do risco potencial de aspiração. ATENÇÃO Ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001 para notificar o caso e obter informações especializadas sobre o diagnóstico e tratamento. Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência Toxicológica RENACIAT – ANVISA/MS Notifique ao sistema de informação de agravos de notificação (SINAN/MS) Telefone de Emergência da empresa: (51) 99241-9991. EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO Nenhum efeito tóxico, infectivo ou patogênico foi observado em estudos toxicológicos agudos em animais. Os animais não apresentaram alterações clínicas de toxicidade, infectividade e patogenicidade por vias pulmonar, oral ou intravenosa. Não foi observada mortalidade de animais nos testes realizados. Não foi verificado irritação ou sensibilização dérmica nos estudos realizados, mas há relatos na literatura de ocorrência de sensibilização e deve ser considerado que Microrganismos podem ter o potencial de provocar reações de sensibilização. Exposição crônica: Não são conhecidos efeitos cumulativos de toxicidade da bactéria em humanos. Não foram realizados testes de exposição crônica em animais de acordo com a legislação vigente. DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE 1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE - Este produto é: - Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I). - Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II). - Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III). x - POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV). - Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza. - Não utilize equipamento com vazamentos. - Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes. - Aplique somente as doses recomendadas. - Não lave embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d´água. Evite a contaminação da água. - A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas. 2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES - Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada. - O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou outros materiais. - A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível. - O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável. - Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças. - Deve haver sempre recipientes disponíveis, para envolver embalagens rompidas. - Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação Brasileira de Normas Técnicas – ABNT. - Observe a legislação estadual e municipal. 3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES - Isole e sinalize a área contaminada. Contate as autoridades locais competentes e a Empresa Biota Innovations Indústria e Comércio de Bioprodutos Ltda. -– Telefone: (51) 99241-9991. - Utilize equipamento o de proteção individual - EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha, óculos protetor e máscara com filtros). - Em caso de derrame, siga as instruções abaixo: Piso pavimentado: recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final. Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme indicado acima. Corpos d'água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido. - Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO 2, pó químico etc., ficando a favor do vento para evitar intoxicação. 4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO EMBALAGEM RÍGIDA ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio desta embalagem. Esta embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição. DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia. TRANSPORTE As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição. EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA) ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA O armazenamento das embalagens vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias. DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA É obrigatória a devolução da embalagem vazia pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial. TRANSPORTE As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas. DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes. É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO. EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas. PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A desativação do produto pode ser feita por incineração em fornos destinados para este tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente. 5. TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais. 6. RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ORGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO FEDERAL OU MUNICIPAL De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis. BAMYTIS; ROYALPREZOR; BASUTY; EXCLUSIV; BATYNEM; BANY; ONPROTECT N; BRT BLOCK; BACILL MIX; BS AQUANEMA; BIOBOOST; NODUBIONEMA; NEMESIS; Cropbio NEMA; NEMAVEX; BIOCAZ ROBUST; BUNKER 4 – Bula – Julho/2025.