Rizotec; Rizotec Crops;
Stoller do Brasil Ltda.
Nematicida Microbiológico
Pochonia chlamydosporia (Produto Microbiológico) (280 g/kg)

Informações

Número de Registro
5816
Marca Comercial
Rizotec; Rizotec Crops;
Formulação
WP - Pó Molhável
Ingrediente Ativo
Pochonia chlamydosporia (Produto Microbiológico) (280 g/kg)
Titular de Registro
Stoller do Brasil Ltda.
Classe
Nematicida Microbiológico
Modo de Ação
contato
Classe Toxicológica
Categoria 5 – Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente

Registrado para

Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Todas as culturas
Meloidogyne javanica
Nematoide de galhas

Conteúdo da Bula

                                    RIZOTEC; RIZOTEC CROPS
                 Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária - MAPA sob nº 5816

COMPOSIÇÃO:
Pochonia chlamydosporia,
cepa Pc 10 (3,0×105 UFC /g)...................................................................... 280 g/kg (28% m/m)
Outros ingredientes .................................................................................... 720 g/kg (72% m/m)

PESO LÍQUIDO: VIDE RÓTULO (*)
CLASSE: Nematicida microbiológico
TIPO DE FORMULAÇÃO: Pó Molhável (WP)
TITULAR DO REGISTRO:
STOLLER DO BRASIL LTDA.
Estrada Municipal CMS-470, 300 - Bairro Itapavussu - Cosmópolis/SP - CEP: 13151-352 -
Telefone: (19) 3872-8288
CNPJ: 54 995.261/0001-18
Registro no CDA nº 319
FABRICANTE/FORMULADOR:
STOLLER DO BRASIL LTDA.
Av. Oraida Mendes de Castro, s/nº - Parque Tecnológico Centev/ UFV – Bairro Novo Silvestre
Viçosa – MG – CEP: 36576-400 Telefone (31) 3892-2581
CNPJ: 54 995.261/0016-02
Registro no Instituto Mineiro de Agropecuária nº 8032474

FORMULADOR:
STOLLER DO BRASIL LTDA.
Estrada Municipal do Bairro dos Moraes, s/n - km 1,5 - Fundos
Socorro/SP - CEP: 13960-000 Telefone: (19) 3707-1162
CNPJ: 54 995.261/0017-85
Registro no CDA nº 4459

STOLLER DO BRASIL LTDA.
Estrada Municipal CMS-470, 300 - Itapavussu
CEP: 13151-352 - Cosmópolis/SP - Telefone: (19) 3872-8288
CNPJ: 54 995.261/0001-18
Registro no CDA nº 319

KOPPERT DO BRASIL HOLDING LTDA.
Rodovia Margarida da Graça Martins – Km 17,5 – SP 135 – Estrada Tupi
Piracicaba/SP
CNPJ: 11 074.190/0001-08
Registro no CDA nº 1007

                          Nº do lote ou partida:
                          Data de fabricação:                      VIDE EMBALAGEM
                          Data de vencimento:


                         Manter o produto armazenado à temperatura de 20 ± 1ºC.




                                                  ---Internal Use---                                                          1
    ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO E A BULA E CONSERVE-OS EM SEU
                                  PODER.
            É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL.
                                      PROTEJA-SE.
                         É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

                     PRODUTO DISPENSADO DE RECEITUÁRIO AGRONÔMICO.

               ORGANISMOS VIVOS DE USO RESTRITO AO CONTROLE DE PRAGAS
                                   Indústria Brasileira

      CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA – CATEGORIA 5 – PRODUTO IMPROVÁVEL DE
                            CAUSAR DANO AGUDO.

     CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL - CLASSE IV -
                        Pouco Perigoso Ao Meio Ambiente.

Cor da faixa: azul




INSTRUÇÕES DE USO
RIZOTEC é um nematicida microbiológico, eficaz no combate aos nematóides, principalmente o
nematóide das galhas, gênero Meloidogyne. Tem como principal mecanismo de ação o
parasitismo de ovos dos nematoides, o que proporciona redução no potencial de multiplicação dos
nematoides e, consequentemente, redução dos danos ocasionados às culturas. Eficiência
agronômica comprovada na cultura de alface, soja e de tomate.

RIZOTEC deve ser sempre associado a outras práticas dentro do manejo integrado de controle
de nematoides, pois, ainda que seja eficiente no controle de nematoides o produto não elimina
totalmente essa praga do solo.

CULTURAS, PRAGAS, DOSES, NÚMERO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:
                     Alvo biológico      Doses                                                     Época e
                                                     Volume de Calda        Número de
    CULTURA          Nome comum/        (produto                                                 intervalo de
                     Nome científico   comercial)         (L/ha)            aplicações            aplicação
                                                                                             Aplicar o produto no
 Uso autorizado                                                                             solo antes do plantio
                                                       O volume de                            ou no momento da
  para controle                         1,0 a 3,0    calda dependerá                            implantação da
     do alvo         Nematóide-das-       kg/ha      da cultura tratada                     cultura ou na cultura
    biológico            galhas/                                          Realizar apenas
                                                        e dos seus                          já instalada, no início
  indicado em         Meloidogyne                                         uma aplicação.
                                                        parâmetros                          do período chuvoso.
    qualquer            javanica
                                                       agronômicos
 cultura na qual
                                       100 a 250         indicados.                            Tratamento de
     ocorra.
                                         g/ha                                                    sementes




                                               ---Internal Use---                                                     2
NÚMERO, ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:
- Independente do modo de aplicação a maior dose deverá ser utilizada em áreas com histórico
de maior população de nematoides ou em condições mais favoráveis ao seu desenvolvimento,
relacionadas às condições climáticas, tipos de solo e culturas antecessoras. A escolha da dose,
também dependerá da cultura que será implantada na área e do seu grau de suscetibilidade ao
nematoide. Para o tratamento de sementes, a escolha da dose também dependerá da
característica da semente e taxa de semeadura da cultura que será implantada.
- Aplicação no solo: O produto deve ser aplicado no solo antes do plantio, ou no momento do
plantio ou transplante das mudas, ou na cultura já instalada, durante o início do período chuvoso,
sempre em uma única aplicação.
- Aplicação no tratamento de sementes: em uma única aplicação no momento da semeadura.

MODO/ EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO:
Modo de aplicação:
- Aplicação no solo: RIZOTEC deve ser aplicado em jato dirigido no solo, através da pulverização
no sulco ou no canteiro, via drench (esguicho) ou água de irrigação, visando atingir o local de
implantação da cultura.
Para as aplicações via sulco, canteiro ou na cova, evitar que o produto fique exposto à radiação
solar, devendo-se realizar o cobrimento da área tratada ou a incorporação do solo.
Evitar aplicação nas horas mais quentes do dia e em solos com baixa umidade.

- Aplicação no tratamento de sementes: RIZOTEC deve ser aplicado no tratamento de sementes
através de equipamentos específicos que propiciem uma distribuição uniforme do produto sobre
as sementes. O tratamento deverá ser efetuado em local arejado e específico para esse fim.
Após o tratamento, as sementes devem ser armazenadas à sombra até o momento do plantio.

Equipamento de aplicação:
Aplicação no solo: pulverizador tratorizado ou costal, sistemas de irrigação localizada por
gotejamento, contendo pontas e filtros específicos para cada finalidade, conforme recomendação
do fabricante. O pulverizador tratorizado deverá conter sistema de retro-lavagem e agitadores de
tanque. Já o sistema de irrigação localizada deve conter tanque com agitação constante e
coeficiente de uniformidade adequado.
Aplicação no tratamento de sementes: Utilizar equipamentos específicos para esta finalidade,
cujas instruções de uso são fornecidas pelos seus fabricantes. Se não houver disponibilidade
dessas máquinas, poderão ser usados também: tambores rotativos excêntricos ou betoneiras.
Para equipamentos de fluxo contínuo sempre consultar um profissional habilitado para a sua
adequada regulagem e também recomendação de uso do produto.

Atenção: - A utilização de meios de tratamento de sementes que provoquem uma distribuição
incompleta ou desuniforme do Rizotec e dos demais produtos sobre as sementes pode resultar
em níveis indesejados ou falhas no controle de nematoides. - Não tratar as sementes diretamente
nas caixas das máquinas semeadoras. - Regular a semeadora com as sementes tratadas

Limpeza do Equipamento
- Realizar a lavagem completa do tanque, ponta e filtro do pulverizador antes e após a aplicação,
com água limpa.




                                       ---Internal Use---                                      3
- Para os equipamentos utilizados no tratamento de sementes, realizar a limpeza após cada uso,
a fim de evitar o acúmulo de resíduos.
- Sempre utilizar EPIs recomendados para esta finalidade.
- Os equipamentos sempre devem ser guardados limpos.

Atenção:
a) Não realizar a limpeza do pulverizador próximo de lagos, rios ou reservas de água.
b) realizar esta limpeza em local adequado onde os resíduos tenham o destino estabelecido em
legislação.

Preparação da calda
Aplicação via solo: O produto deve ser diluído em água limpa. Preparar diluições utilizando 1kg do
produto em 10 litros de água através de um recipiente plástico/balde com capacidade de 20Le
adicionar ao tanque de pulverização, que deverá conter no mínimo 75% da sua capacidade com
água. Adicionar o restante de água para o volume de calda adequado para cada cultura. Manter o
agitador ligado durante o preparo da calda.

Aplicação via tratamento de sementes:
Se necessário, o Rizotec pode ser previamente diluído em água antes de ser aplicado sobre as
sementes. Dependendo da dose, cultura, taxa de semeadura, ou volume de calda disponível para
diluição poderá ser necessário aplicar parte da dose total recomendada diretamente sobre as
sementes, e a outra parte aplicada através da diluição prévia em água.
Sempre consultar um profissional habilitado para adequar a recomendação de uso, de acordo com
as características de cada tratamento.
Utilizar volume máximo de calda que não ultrapasse o recomendado nas boas práticas para cada
cultivo, a fim de evitar danos à semente.
Pode ser utilizado polímero adesivo ou solução açucarada à 10% para melhor a adesividade.

INTERVALO DE SEGURANÇA:
Não determinado em função da não necessidade de estipular o limite máximo de resíduo (LMR)
para este ingrediente ativo.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da secagem completa da calda (no mínimo
4 horas após aplicação). Caso necessite entrar na área tratada antes desse período, utilize os
equipamentos de proteção (EPIs) recomendados para a aplicação do produto.

LIMITAÇÕES DE USO:
Os usos do produto estão restritos aos indicados no rótulo e bula.
Quando este produto for utilizado nas doses recomendadas, não causará danos às culturas
indicadas.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DE RESISTÊNCIA:
Uso como nematicida
A resistência de pragas a agrotóxicos ou qualquer outro agente de controle pode tornar-se um
problema econômico, ou seja, fracassos no controle da praga podem ser observados devido
à resistência.
O uso repetido do Rizotec ou de outro produto do mesmo grupo pode aumentar o risco de
desenvolvimento de populações resistentes em algumas culturas.



                                      ---Internal Use---                                       4
Para manter a eficácia e longevidade do Rizotec prevenir, retardar ou reverter a evolução da
resistência:
Adotar as práticas de manejo a inseticidas, tais como:
    • Rotacionar produtos com mecanismo de ação distinto. Sempre rotacionar com
        produtos de mecanismo de ação efetivos para a praga alvo.
    • Aplicações sucessivas de Rizotec podem ser feitas desde que o período residual
        total do “intervalo de aplicações” não exceda o período de uma geração da praga- alvo.
    • Seguir as recomendações de bula quanto ao número máximo de aplicações
        permitidas.
    • Respeitar o intervalo de aplicação para a reutilização do Rizotec ou outros produtos
        quando for necessário;
    • Sempre que possível, realizar as aplicações direcionadas às fases mais suscetíveis
        das pragas a serem controladas;
    • Adotar outras táticas de controle, previstas no Manejo Integrado de Pragas (MIP) como
        rotação de culturas, controle biológico, controle por comportamento etc., sempre que
        disponível e apropriado;
    • Utilizar as recomendações e da modalidade de aplicação de acordo com a bula do
        produto;
    • Sempre consultar um Profissional Habilitado para o direcionamento das principais
        estratégias regionais para o manejo de resistência e para a orientação técnica na
        aplicação de inseticidas;
    • Informações sobre possíveis casos de resistência em insetos e ácaros devem ser
        encaminhados para o IRAC-BR (www.irac-br.org.br), ou para o Ministério da
        Agricultura e Pecuária (www.agricultura.gov.br).

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:
Sempre que houver disponibilidade de informações sobre MIP, provenientes da pesquisa pública
ou privada, recomenda-se que estes programas sejam implementados.

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM                            DA    EMBALAGEM           OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM
UTILIZADOS:
Utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com
proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila.
INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
VIDE “MODO DE APLICAÇÃO”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,
TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
VIDE “DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE”.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
VIDE “DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE”.




                                       ---Internal Use---                                        5
                 DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:

                 ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES.

         USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO.

           PRODUTO POTENCIALMENTE IRRITANTE PARA OS OLHOS
    MICRORGANISMOS PODEM TER O POTENCIAL DE PROVOCAR REAÇÕES DE
                           SENSIBILIZAÇÃO.
       INDIVÍDUOS IMUNOSSUPRIMIDOS OU COM HISTÓRICO RECENTE DE
   IMUNOSSUPRESSÃO NÃO DEVEM MANUSEAR NEM APLICAR ESTE PRODUTO.
PESSOAS COM IMPLANTE DE LENTE INTRAOCULAR OU USO DE LENTES DE CONTATO
              NÃO DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO.
       PESSOAS QUE TENHAM REALIZADO CIRURGIAS OCULARES COMO
    TRABECULECTOMIA, IRIDECTOMIA, IMPLANTE DE VÁLVULA DE AHMED OU
  PROCEDIMENTOS SIMILARES NÃO DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO.

PRECAUÇÕES GERAIS:
- Produto para uso exclusivamente agrícola.
- O Manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
- Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
- Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e
pessoas.
- Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI)
recomendados.
- Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e
válvulas com a boca.
- Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com
vida útil fora da especificação. Siga recomendações determinadas pelo fabricante.
- Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de
pessoas e áreas de criação de animais. Siga orientações técnicas de um profissional habilitado.
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em
primeiros socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
- Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
- Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte
ordem: macacão, botas, máscara, óculos, touca árabe e luvas.
- Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com
relação a limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.

PRECAUÇÕES NA PREPARAÇÃO DA CALDA:
- Utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com
proteção lateral, touca árabe e luvas de nitrila.
- Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os Equipamentos de Proteção
Individual (EPI) recomendados.
- Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar dispersão de poeira.

PRECAUÇÕES PARA O TRATAMENTO DE SEMENTES:
- Evite o máximo possível o contato com as sementes tratadas;
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas;
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em
que estiverem sendo tratadas as sementes ou após a aplicação;
- Utilize adequadamente todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados nas



                                     ---Internal Use---                                      6
atividades que envolvam o tratamento das sementes;
- Utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com
proteção lateral, touca árabe e luvas de nitrila.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança
(intervalo de tempo entre a última aplicação e a colheita).
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que
estiver sendo aplicado o produto.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia,
respeitando as melhores condições climáticas para cada região.
- Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar em contato com o produto, ou
permitir que outras pessoas também entrem em contato, com a névoa do produto.
- Utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; máscara com filtro mecânico classe P2 ou P3; óculos de segurança com
proteção lateral, touca árabe e luvas de nitrila.

PRECAUÇÕES APÓS APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Sinalizar a área tratada com os dizeres “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA” e manter
os avisos até o final do período de reentrada.
- Evite o máximo possível de contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada
com o produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os equipamentos de proteção
individual (EPI) recomendado para o uso durante a aplicação.
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa entrem em áreas tratadas logo após a
aplicação.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança
(intervalo de tempo entra a última aplicação e a colheita).
- Antes de retirar os equipamentos de proteção individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas
para evitar contaminação.
- Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original, na
temperatura recomendada e em local trancado, longe do alcance de crianças e animais.
- Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
- Lave as suas roupas e os equipamentos de proteção individual (EPI) separados das demais
roupas da família. Ao lavar as roupas utilizar luvas e avental impermeável.
- Após cada aplicação do produto faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de aplicação.
- Não reutilizar a embalagem vazia.
- No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão com
tratamento hidrorrepelente com mangas compridas, máscara com filtro, luvas de nitrila e botas
de borracha.
- Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser retirados na seguinte
ordem: touca árabe, óculos, botas, macacão e máscara.
- A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente
protegida.



                             ATENÇÃO                 ‘’Pode ser perigoso em
                                                       contato com a pele’’




                                     ---Internal Use---                                    7
PRIMEIROS SOCORROS: procure logo um serviço médico de emergência, levando a
embalagem, rótulo, bula e/ou folheto informativo do produto.

Pele: ATENÇÃO: ‘’PODE SER PERIGOSO EM CONTATO COM A PELE’’. Em caso de contato,
tire toda a roupa e acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis, etc.) contaminados e lave a
pele com muita água corrente e sabão neutro, por pelo menos 15 minutos.

Ingestão: se engolir o produto, não provoque vômito, exceto quando houver indicação médica.
Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer.

Olhos: em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite
que a água de lavagem entre no outro olho. Caso utilize lente de contato, deve-se retirá-la.

Inalação: se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
A pessoa que for ajudar deve se proteger da contaminação, usando luvas e avental
impermeáveis, por exemplo.


              RISCOS ASSOCIADOS AO CONTATO COM O PRODUTO RIZOTEC
                             INFORMAÇÕES MÉDICAS

Nome científico     Pochonia chlamydosporia cepa Pc 10
Classe
Toxicológica        Produto Improvável de causar Dano Agudo
Potenciais Vias
de exposição        Oral, inalatória, ocular e dérmica.
Efeitos
registrados em      Não é esperado nenhum efeito nocivo causado pela exposição ao fungo. Não
literatura          há registros na literatura de danos a humanos ou outros mamíferos causados
associadas ao       pela espécie.
microrganismo
                    Não é esperado nenhum efeito tóxico causado por este produto formulado.
Sintomas e          Os estudos de patogenicidade desenvolvidos com os microrganismos não
Sinais Clínicos     demonstraram capacidade patogênica.
                    O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição e pela
Diagnóstico         ocorrência de possível quadro clínico compatível.
                    O tratamento para o caso de infecção fúngica deve ser feito com
Tratamento          antimicóticos sistêmicos conforme definido em protocolos clínicos
                    específicos para infecção fúngica.
                    A indução do vômito é contraindicada em razão do risco potencial de
Contraindicações
                    aspiração.
Efeito das
Interações          Não conhecidos.
Químicas
                        Para notificar o caso e obter informações especializadas sobre
                     diagnóstico e tratamento, ligue para o DISQUE-INTOXICAÇÃO: 0800-
                                                   722-6001.
ATENÇÃO               REDE NACIONAL DE CENTROS DE INFORMAÇÃO E ASSISTÊNCIA
                                   TOXICOLÓGICA (RENACIAT-ANVISA/MS),
                     AS INTOXICAÇÕES POR AGROTÓXICOS E AFINS ESTÃO INCLUÍDAS
                     ENTRE AS DOENÇAS E AGRAVOS DE NOTIFICAÇÃO COMPULSÓRIA.



                                       ---Internal Use---                                        8
                     NOTIFIQUE O CASO NO SISTEMA DE INFORMAÇÃO DE AGRAVOS DE
                           NOTIFICAÇÃO (SINAN/MS). NOTIFIQUE NO SISTEMA DE
                            NOTIFICAÇÃO EM VIGILÂNCIA SANITÁRIA (Notivisa).

                    Telefone de emergência da empresa: (19) 3872-8288

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA O SER HUMANO:
Os mecanismos de ação, absorção e excreção não são conhecidos em seres humanos.


MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:

EFEITOS AGUDOS:

- DL50 dérmica em ratos (Rattus norvegicus) > 2000 mg/kg
- Irritação dérmica em coelhos (Oryctolagus cuniculus): o produto não é irritante/ não corrosivo.
Não foram observados efeitos sistêmicos ou mortalidade nos animais tratados durante o período
de observação. Os animais não apresentaram edemas ou eritemas nas avaliações de 1h, 24h,
48h e 72 horas.
- Irritação ocular em coelhos (Oryctolagus cuniculus): o produto não é irritante para os olhos. Os
animais para experimentação apresentaram hiperemia e quemose. A irritação foi reversível em
até 72 horas. Não houve opacidade córnea e lesões na íris.
- Sensibilização cutânea em cobaias (Cavia porcellus): o produto não é sensibilizante.
- Toxicidade/ Patogenicidade Oral Aguda em ratos (Rattus norvegicus): Neste teste, não se
observou evidência de patogenicidade e toxicidade durante a necropsia dos animais tratados. Não
foram observadas alterações macroscópicas nos animais do grupo controle, nem nosanimais dos
grupos experimentais. Houve recuperação do AMC em até 1,0 x 101 no grupo de 7 dias. Para os
grupos de 14 e 21 dias, a recuperação foi abaixo do limite de detecção (< 1 x 101). A taxa de
eliminação foi considerada de até 14 dias.
- Toxicidade/ Patogenicidade Pulmonar Aguda em ratos (Rattus norvegicus): Neste teste, não se
observou evidência de patogenicidade e toxicidade durante a necropsia dos animais tratados. Não
foram observadas alterações macroscópicas nos animais dos grupos controle, nem nos animais
dos grupos experimentais. Para todos os grupos a recuperação foi abaixo do limite de detecção
(<1 x 101). A taxa de eliminação foi considerada de até 1 hora.

EFEITOS CRÔNICOS:
Não são conhecidos efeitos cumulativos de toxicidade do produto em seres humanos.
Não foram realizados teste em longo prazo com mamíferos (exposição crônica). A referência de
informações são os testes com mamíferos para verificar efeitos agudos. Por
se tratar de um agrotóxico microbiano deve ser considerado o risco biológico inerente ao mesmo.

                    DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO
MEIO AMBIENTE:
- Este produto é:
    - Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).
    - Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).
    - Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
X - POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE IV).




                                      ---Internal Use---                                       9
- Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza.
- Não utilize equipamento com vazamento.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
- Aplique somente as doses recomendadas.
- Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos
d'água. Evite a contaminação da água.
- A destinação inadequada de embalagens ou restos dos produtos ocasiona contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E
PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas,
rações ou outros materiais.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre recipientes adequadas disponíveis, para envolver as embalagens rompidas
ou para o recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas - ABNT.
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a empresa STOLLER DO BRASIL LTDA.
- Telefone da empresa: DDD (19) 3872-8288.
- Utilize Equipamentos de Proteção Individual – EPI (macacão impermeável, luvas e botas de
borracha, óculos protetor e máscara com filtros).
- Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:

  •   Piso pavimentado: recolha o material com auxílio de pá e coloque em recipiente lacrado e
      identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso,
      consulte o registrante pelo telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação
      final.
  •   Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha
      esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a
      empresa registrante conforme indicado.
  •   Corpos d’agua: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal,
      contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que
      as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do
      corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.

- Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E
DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA
UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM FLEXÍVEL:

- ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA




                                     ---Internal Use---                                     10
-ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde são
guardadas as embalagens cheias.

Use luvas no manuseio desta embalagem.

Esta embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre,
que deve ser adquirido nos Canais de Distribuição.

- DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia com
tampa pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na
nota fiscal, emitida no ato da compra.

Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.

O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

- TRANSPORTE

Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens
Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre,que deve ser adquirido nos
Canais de Distribuição.

EMBALAGENS SACARIAS
(utilizadas para acondicionar sementes tratadas com RIZOTEC®)

- AS EMBALAGENS – SACARIAS – NÃO PODEM SER REUTILIZADAS PARA OUTROS FINS.

- AS EMBALAGENS SACÁRIAS NÃO PODEM SER LAVADAS.

- ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento da embalagem - SACARIAS – vazias, até a sua devolução pelo usuário, deve
ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio
local onde são guardadas as embalagens cheias.

Use luvas no manuseio das SACARIAS.

As embalagens - SACARIAS - vazias devem ser armazenadas separadamente, em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre,
o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

- DEVOLUÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS – SACARIAS VAZIAS
Devem ser devolvidas, em conjunto, com a embalagem do agrotóxico Rizotec ou no local onde
foram adquiridas as sementes tratadas.



                                      ---Internal Use---                                     11
Terceiros que efetuarem o manuseio do agrotóxico, devem descrever nas sacarias que as
sementes foram tratadas com o agrotóxico Rizotec e informar que as mesmas devem ser
devolvidas no local em que foram tratadas ou adquiridas.


- DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS

A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente pode ser
realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.


EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

- ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA
- ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA

O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

- DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA

É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no
local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

- TRANSPORTE

As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas.

- É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM
VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

- EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA
DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

- PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO

Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte oregistrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.

A desativação do produto é feita por meio de incineração em fornos destinados para esse tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

A desativação dos produtos também pode ser realizada com álcool 70% e hipoclorito 0,5%. Os
fungos são naturalmente inativados pela ação da radiação ultravioleta (exposição à radiação solar)
e por temperaturas elevadas.

- TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:




                                       ---Internal Use---                                      12
O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,
bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas,
animais, rações, medicamentos ou outros materiais.


RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ORGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO
FEDERAL OU MUNICIPAL:

DE ACORDO COM              AS    RECOMENDAÇÕES             APROVADAS      PELOES      ÓRGÃOS
RESPONSÁVEIS.




                                      ---Internal Use---                                      13
                                

Compartilhar