Biomagno; Bioharmer;
Total Biotecnologia Industria e Comercio S/A - Curitiba/PR
Fungicida microbiológico/Nematicida Microbiológico
Bacillus amyloliquefaciens isolado CNPSo3202 (Produto Microbiológico) (50 g/L) + Bacillus thuringiensis isolado CNPSo3915 (Produto Microbiológico) (50 g/L) + Bacillus velezensis isolado CNPSo 3602 (Produto Microbiológico) (50 g/L)

Informações

Número de Registro
11422
Marca Comercial
Biomagno; Bioharmer;
Formulação
SC - Suspensão Concentrada
Ingrediente Ativo
Bacillus amyloliquefaciens isolado CNPSo3202 (Produto Microbiológico) (50 g/L) + Bacillus thuringiensis isolado CNPSo3915 (Produto Microbiológico) (50 g/L) + Bacillus velezensis isolado CNPSo 3602 (Produto Microbiológico) (50 g/L)
Titular de Registro
Total Biotecnologia Industria e Comercio S/A - Curitiba/PR
Classe
Fungicida microbiológico/Nematicida Microbiológico
Modo de Ação
Classe Toxicológica
Categoria 5 – Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Classe Ambiental
Produto Pouco Perigoso ao Meio Ambiente

Registrado para

Cultura
Nome Científico
Nome Comum
Todas as culturas
Ceratocystis paradoxa
Podridão-abacaxi
Todas as culturas
Heterodera glycines
Nematoide-de-cisto-da-soja
Todas as culturas
Macrophomina phaseolina
Podridão cinzenta do caule.
Todas as culturas
Meloidogyne exigua
Nematoide das galhas
Todas as culturas
Meloidogyne graminicola
Nematoide das galhas
Todas as culturas
Meloidogyne incognita
Nematoide-das-galhas
Todas as culturas
Meloidogyne javanica
Nematoide de galhas
Todas as culturas
Pratylenchus brachyurus
Nematóide das lesões
Todas as culturas
Rhizoctonia solani
Rizoctoniose; Tombamento
Todas as culturas
Rotylenchulus reniformis
Nematoide reniforme

Conteúdo da Bula

                                    BIOMAGNO; BIOHARMER
                          Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária - MAPA sob nº 11422

COMPOSIÇÃO:
Bacillus amyloliquefaciens, isolado CNPSo3202 (2,1 x 1011 endósporos viáveis/L de pc)........................33,3g/L (3,3% m/v)
Bacillus velezensis, isolado CNPSo3602 (1,2 x 1011 endósporos viáveis/L de pc)....................................33,3g/L (3,3% m/v)
Bacillus thuringiensis, isolado CNPSo3915 (1,9 x 1011 endósporos viáveis/L de pc)................................33,3g/L (3,3% m/v)
Outros ingredientes...................................................................................................................................990 g/L (99% m/v)

CONTEUDO: VIDE RÓTULO.
CLASSE: Fungicida e Nematicida microbiológico
TIPO DE FORMULAÇÃO: Suspensão Concentrada (SC)

TITULAR DO REGISTRO
TOTAL BIOTECNOLOGIA INDUSTRIA E COMERCIO S/A
Rua Emilio Romani, n° 1190, Bairro CIC, Curitiba/PR – CEP: 81460-020.
CNPJ: 07.483.401/0001-99, I.E.: 90361453-63, Registro do Estabelecimento na ADAPAR/PR nº
1007880.

FABRICANTE/FORMULADOR:
TACTO BIOTECNOLOGIA E AGROPECUÁRIA LTDA.
Avenida Adília Barbosa Neves, nº 3350, Bairro Portão, Arujá/SP – CEP: 07413-000.
CNPJ: 60.066.958/0002-98, Registro do Estabelecimento na CDA/SAA-SP n° 1165.

TOTAL BIOTECNOLOGIA INDUSTRIA E COMERCIO S/A
Rua Emilio Romani, nº 1190, Bairro CIC, Curitiba/PR – CEP: 81460-020.
CNPJ: 07.483.401/0001-99, Registro do Estabelecimento na ADAPAR/PR nº 1007880.

TOTAL BIOTECNOLOGIA INDUSTRIA E COMERCIO S/A
Rua Rodolpho Hatschbach, nº 1309, Bairro CIC, Curitiba/PR – CEP: 81460-030.
CNPJ: 07.483.401/0006-01, Registro do Estabelecimento na ADAPAR/PR nº 1008413.

                                Nº do lote ou partida:
                                Data de fabricação:                                     VIDE EMBALAGEM
                                Data de vencimento:

                                             MANTER EM TEMPERATURA AMBIENTE

  ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO, A BULA E RECEITA E CONSERVE-OS
                             EM SEU PODER.

É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE.

                            É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

                                                            AGITE ANTES DE USAR.

                                                                   Industria Brasileira

                ORGANISMOS VIVOS DE USO RESTRITO AO CONTROLE DE PRAGAS.

                           PRODUTO DISPENSADO DE RECEITUÁRIO AGRONÔMICO.

        CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 5 – PRODUTO IMPROVÁVEL DE
                              CAUSAR DANO AGUDO

     CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL: CLASSE IV –
                      POUCO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE

Cor da faixa: Azul


                                PRODUTO MICROBIOLÓGICO
                                                                                                                      Página 1 de 11
                                                                               BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
           1. INSTRUÇÕES DE USO
      BIOMAGNO; BIOHARMER é um fungicida e nematicida microbiológico formulado a partir de
      bactérias das espécies Bacillus amyloliquefaciens, Bacillus velezensis e Bacillus thuringiensis
      indicado para o controle das pragas citadas no quadro a seguir.

          1.1 CULTURAS, PRAGAS E DOENÇAS CONTROLADAS E DOSE:

                  ALVOS BIOLÓGICOS                                                       NÚMERO, ÉPOCA E
CULTURA           Nome comum/Nome                    DOSE             VOLUME DE           INTERVALO DE
                                                                        CALDA
                      científico                                                            APLICAÇÃO
                       Tombamento             100 a 400 mL/50 kg
                                                                         500 mL          1 aplicação na forma
                    (Rhizoctonia solani)         de sementes
                                                                       água/100 kg         de tratamento de
                  Nematoide-das-Lesões        50 a 200 mL/50 kg
                                                                       de sementes          sementes (TS)
                (Pratylenchus brachyurus)        de sementes
                     Podridão-abacaxi
                                               800 a 3000 mL/ha
                 (Ceratocystis paradoxa)
                    Podridão-de-carvão
                                                100 a 400 mL/ha
               (Macrophomina phaseolina)                                                 1 aplicação no sulco
                                                                         200 L/ha
                   Nematoide-de-galhas                                                         de plantio
 Em toda as                                    400 a 1000 mL/ha
                 (Meloidogyne incognita)
culturas com       Nematoide-de-galhas
 ocorrência                                        400 mL/ha
                  (Meloidogyne javanica)
   do alvo                                                                               1 aplicação no sulco
                  Nematoide-reniforme           100 a 200 mL/ha          100 L/ha
  biológico     (Rotylenchulus reniformis)                                                     de plantio
                   Nematoide-de-cisto                                                    1 aplicação no sulco
                                                200 a 400 mL/ha          60 L/ha
                  (Heterodera glycines)                                                        de plantio
                  Nematoide-de-galhas          500 a 3000 mL/ha          60 L/ha        1 aplicação via Drench
                  (Meloidogyne exigua)
                                                                                         1 aplicação na forma
                  Nematoide-das-galhas         0,05 a 0,25 L/ 100     1,2 L/ 100 Kg
                                                                                           de tratamento de
                (Meloidogyne graminicola)       Kg de semente          de semente
                                                                                            sementes (TS)
                  Nematoide-das-galhas           0,1 a 0,3 L/ha          150 L/ha        1 aplicação via foliar
                (Meloidogyne graminicola)

          1.2 MODO DE APLICAÇÃO
      Tombamento (Rhizoctonia solani), Nematoide-das-Lesões (Pratylenchus brachyurus) e
      Nematoide-das-galhas (Meloidogyne graminicola): o produto deve ser aplicado no tratamento
      de sementes em uma única aplicação.

      Podridão-abacaxi (Ceratocystis paradoxa),       Podridão-de-carvão      (Macrophomina
      phaseolina), Nematoide-de-galhas (Meloidogyne incognita e Meloidogyne javanica) e
      Nematoide-reniforme (Rotylenchulus reniformis): o produto deve ser aplicado no sulco de
      plantio em uma única aplicação.

      Nematoide-de-galhas (Meloidogyne exigua): realizar aplicação via drench. Realizar 1
      aplicação durante a safra.

      Nematoide-das-galhas (Meloidogyne graminicola): realizar aplicação via foliar. Realizar 1
      aplicação em V2.




                                                                                          Página 2 de 11
                                                   BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
PREPARO DA CALDA:
Antes de iniciar o preparo, garantir que o tanque, mangueiras, filtros e pontas do pulverizador
estejam devidamente limpos. Não havendo necessidade de ajustes em pH e dureza da água
utilizada, deve-se encher o tanque do pulverizador até um terço de seu nível. Posteriormente,
deve-se iniciar a agitação e adicionar gradativamente a quantidade necessária de BIOMAGNO;
BIOHARMER. Feito isso, deve-se completar o volume do tanque com água quando faltar 3 a 5
minutos para o início da pulverização. A prática da pré-diluição é recomendada. A agitação no
tanque do pulverizador deverá ser constante da preparação da calda até o término da aplicação,
sem interrupção. Ao final da atividade, deve-se proceder com a limpeza do pulverizador.

Aplicação no sulco de plantio: Para aplicação no sulco de plantio deve-se utilizar equipamento
calibrado a pressão constante utilizando um volume de calda que possibilite boa distribuição do
produto.

Tratamento de sementes (TS): Diluir a dose recomendada do produto na proporção de 500mL
água/100kg de sementes. A mistura deve ser agitada até completa homogeneização.

Aplicação via drench: Para aplicação via drench deve-se utilizar equipamento calibrado a
pressão constante utilizando um volume de calda que possibilite boa distribuição do produto.

Aplicação foliar: O volume de calda deverá ser de 150 L/ha, conforme recomendação de bula
para os alvos biológicos. A mistura deve ser agitada até completa homogeneização. Efetuar as
aplicações de forma que possibilitem uma boa cobertura da parte aérea das plantas, sem causar
escorrimento.

A escolha dos equipamentos a serem utilizados para aplicação deste produto poderá sofrer
alterações a critério do Engenheiro Agrônomo, tomando-se o cuidado de evitar sempre a deriva
e perdas do produto causadas por evaporação.

Limpar bem o tanque/bicos de pulverização para eliminar resíduos de inseticidas, herbicidas ou
fungicidas químicos, que possam danificar o ingrediente ativo biológico. A limpeza deve ser feita
com água limpa e sabão neutro, longe de rios e nascentes.

INTERVALO DE SEGURANÇA:
Não determinado em função da não necessidade de estipular o limite máximo de resíduo (LMR)
para este ingrediente ativo.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:
Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da completa secagem da calda (no mínimo
24 horas após a aplicação). Caso necessite entrar antes desse período, utilize os equipamentos
de proteção individual (EPI) recomendados para o uso durante a aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:
Uso exclusivo para culturas agrícolas. Não foi observado nenhum sintoma de fitotoxicidade na
cultura tratada com as doses recomendadas. Não se recomenda o uso deste produto
concomitantemente com produtos químicos.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM
UTILIZADOS:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
Vide modo de aplicação.


                                                                                     Página 3 de 11
                                              BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU
TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO,
TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS
VAZIAS:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE
PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
VIDE DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO DA RESISTÊNCIA:
A resistência de pragas a agrotóxicos ou qualquer outro agente de controle pode tornar-se um
problema econômico, resultando em falhas no controle da praga. O uso sucessivo de produtos
do mesmo mecanismo de ação pode aumentar o risco de desenvolvimento de populações
resistentes.

Para manter a eficácia e longevidade do BIOMAGNO, BIOHARMER como uma ferramenta útil
de manejo de pragas agrícolas, adotar as seguintes práticas que podem prevenir, retardar ou
reverter a evolução da resistência:
  • Rotacionar produtos com mecanismo de ação distinto para o controle do mesmo alvo,
       sempre que possível;
  • Adotar outras práticas de redução da população de patógenos, seguindo as boas práticas
       agrícolas, tais como rotação de culturas, controles culturais, cultivares com gene de
       resistência quando disponíveis etc.;
  • Respeitar as recomendações de dose, número máximo de aplicações permitidas e modo
       de aplicação de acordo com a bula do produto;
  • Aplicações sucessivas de BIOMAGNO, BIOHARMER podem ser feitas desde que o
       intervalo das aplicações não exceda o período de uma geração da praga-alvo;
  • Respeitar o intervalo de aplicação para a reutilização do BIOMAGNO, BIOHARMER ou
       outros produtos quando for necessário;
  • Sempre que possível, realizar as aplicações direcionadas às fases mais suscetíveis das
       pragas a serem controladas;
  • Seguir as recomendações de bula quanto ao número máximo de aplicações permitidas.
  • Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para o direcionamento das principais
       estratégias regionais para o manejo de resistência e para a orientação técnica na
       aplicação;
  • Informações sobre possíveis casos de resistência em insetos e ácaros devem ser
       encaminhados para o IRAC-BR (www.irac-br.org), ou para o Ministério da Agricultura e
       Pecuária (www.agricultura.gov.br);
  • Informações sobre possíveis casos de resistência em doenças devem ser encaminhados
       para o FRAC-BR (www.frac-br.org), ou para o Ministério da Agricultura e Pecuária
       (www.agricultura.gov.br).

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS:
Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado de pragas envolvendo todos os princípios
e medidas disponíveis e viáveis de controle, como os controles: cultural, biológico, microbiano,
comportamental, químico, e uso de variedades resistentes, sempre alternando produtos de
diferentes grupos químicos com mecanismo de ação distinto.




                                                                                    Página 4 de 11
                                             BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
                 DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

         ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

INDIVÍDUOS IMUNOSSUPRIMIDOS   OU   COM    HISTÓRICO   RECENTE                                 DE
IMUNOSSUPRESSÃO NÃO DEVEM MANUSEAR NEM APLICAR ESTE PRODUTO.

PRODUTO POTENCIALMENTE IRRITANTE PARA OS OLHOS.

PESSOAS COM IMPLANTE DE LENTE INTRAOCULAR OU USO DE LENTES DE CONTATO
NÃO DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO.

PESSOAS QUE TENHAM SIDO SUBMETIDAS À CIRURGIAS OCULARES COMO
TRABECULECTOMIA, IRIDECTOMIA, IMPLANTE DE VÁLVULA DE AHMED OU
PROCEDIMENTOS SIMILARES NÃO DEVEM MANIPULAR OU APLICAR O PRODUTO.

USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO.

PRECAUÇÕES GERAIS:
Produto para uso exclusivamente agrícola.
- O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
- Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
- Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI)
recomendados.
- Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte
ordem: macacão com tratamento hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do
punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas; botas de borracha; avental
impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos de segurança com proteção lateral;
touca árabe e luvas de nitrila.
- Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com
vida útil fora da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
- Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e
válvulas com a boca.
- Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e
pessoas.
- Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas
e áreas de criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional
habilitado.
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em
primeiros socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
- Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado,
longe do alcance de crianças e animais.
- Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com
relação à forma de limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.

PRECAUÇÕES NA PREPARAÇÃO DA CALDA:
- Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos;
- Utilize equipamento de proteção individual EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos
de segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila;
- Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os Equipamentos de Proteção
Individual (EPI) recomendados.

                                                                                    Página 5 de 11
                                             BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
PRECAUÇÕES PARA O TRATAMENTO DE SEMENTES:
- Evite ao máximo possível o contato com as sementes tratadas;
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas;
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada permaneça na área em
que estiverem sendo tratadas as sementes, ou após a aplicação;
- Utilize adequadamente todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados nas
atividades que envolvam o tratamento das sementes;
- Utilize equipamento de proteção individual (EPI): macacão com tratamento hidrorrepelente com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos
de segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila;
- Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
- Verifique a direção do vento e aplique de forma a não entrar em contato ou permitir que outras
pessoas também entrem em contato com a névoa do produto.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia,
respeitando as melhores condições climáticas para cada região.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança
(intervalo de tempo entre a última aplicação e a colheita).
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que
estiver sendo aplicado o produto.
- Utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente com
mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das
botas; botas de borracha; avental impermeável; máscara com filtro mecânico classe P2; óculos
de segurança com proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila.

PRECAUÇÕES APÓS APLICAÇÃO DO PRODUTO:
- Sinalizar a área tratada com os dizeres “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA”, e manter
os avisos até o final do período de reentrada.
- Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada
com o produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção
Individual (EPI) recomendados para uso durante a aplicação.
- Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa entrem em áreas tratadas logo após a
aplicação.
- Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança
(intervalo de tempo entre a última aplicação e a colheita).
- Antes de retirar os Equipamentos de Proteção Individual (EPI), lave as luvas ainda vestidas
para evitar contaminação.
- Mantenha o restante do produto adequadamente fechado, em sua embalagem original em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
- Os equipamentos de proteção individual (EPIs) recomendados devem ser retirados na seguinte
ordem: óculos, botas, macacão, luvas e máscara.
- Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
- Lave as roupas e os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) separados das demais roupas
da família. Ao lavar as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis.
- Após cada aplicação do produto, faça a manutenção e a lavagem dos equipamentos de
aplicação.
- A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente
protegida.


                                                                                    Página 6 de 11
                                             BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
- Fique atento ao tempo de uso dos filtros, seguindo corretamente as especificações do
fabricante.
- Não reutilizar a embalagem vazia.
- No descarte de embalagens utilize equipamento de proteção individual – EPI: macacão com
tratamento hidrorrepelente com mangas compridas, luvas de nitrila e botas de borracha.



                       ATENÇÃO          PODE PROVOCAR REAÇÕES ALÉRGICAS NA PELE



PRIMEIROS SOCORROS: Procure logo um serviço médico de emergência levando a
embalagem, rótulo, bula e/ou receituário agronômico do produto.
Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite
a pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer.
Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite
que a água de lavagem entre no outro olho.
Pele: Em caso de contato, tire toda a roupa e acessórios (cinto, pulseira, óculos, relógio, anéis
etc.) contaminados e lave a pele com muita água corrente e sabão neutro, por pelo menos 15
minutos.
Inalação: Se o produto for inalado, leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
A pessoa que ajudar deverá se proteger da contaminação usando luvas e avental impermeáveis.

        RISCOS ASSOCIADOS AO USO DO PRODUTO BIOMAGNO; BIOHARMER

                                  INFORMAÇÕES MÉDICAS
Nome científico        Bacillus amyloliquefaciens; Bacillus velezensis; Bacillus thuringiensis
Classe toxicológica    CATEGORIA 5 – Produto Improvável de Causar Dano Agudo
Vias de exposição      Oral, dérmica, ocular e inalatória.
Toxicocinética         Modo de ação desconhecido.
Toxicodinâmica         Modo de ação desconhecido.
Mecanismo de           Não é esperado nenhum efeito toxigênico causado pela exposição ao
toxicidade             Bacillus amyloliquefaciens, Bacillus velezensis e Bacillus thuringiensis.
Sintomas e sinais      Com base nos resultados, não foram observadas características de
clínicos               toxicidade, patogenicidade e infectividade para o produto comercial
                       BIOMAGNO, BIOHARMER.
Diagnóstico            Não foram encontrados relatos em literatura de Bacillus
                       amyloliquefaciens, Bacillus velezensis e Bacillus thuringiensis como
                       causadores de infecção em humanos. Os estudos de patogenicidade
                       desenvolvidos não demonstraram capacidade patogênica. Indivíduos
                       imunossuprimidos ou com histórico recente de imunossupressão não
                       devem manusear nem aplicar este produto.
Tratamento             O tratamento é sintomático, inclui o monitoramento para o
                       desenvolvimento de possíveis reações de hipersensibilidade.
Contraindicação        O vômito é contraindicado em razão do risco potencial de aspiração.
Efeitos sinérgicos     Não há informações.
ATENÇÃO                Ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001 para notificar o caso e
                       obter informações especializadas sobre o diagnóstico e tratamento.
                       Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência Toxicológica
                       RENACIAT – ANVISA/MS.
                       Notifique ao sistema de informação de agravos de notificação
                       (SINAN/MS).
                       Telefone de emergência da empresa: (41) 3099-7300


                                                                                     Página 7 de 11
                                              BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:
Os mecanismos de ação, absorção e excreção não são conhecidos em seres humanos.

EFEITOS AGUDOS PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:
Efeitos Agudos (Produto Formulado):
Toxicidade/Patogenicidade Oral em Ratos: não foram observadas características de
toxicidade e patogenicidade nos ratos expostos pela via oral.
DL50 dérmica para ratos: > 2000 mg/kg p.c.
Toxicidade/Patogenicidade Pulmonar em Ratos: não foram observadas características de
toxicidade, patogenicidade e infectividade.
Corrosão/Irritação cutânea: Não classificado.
Irritação ocular: Não classificado.
Sensibilização cutânea: Sensibilizante.
Mutagenicidade: não se aplica.

EFEITOS CRÔNICOS: estudos não realizados de acordo com a legislação vigente.

                 DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO
AO MEIO AMBIENTE:
    - Este produto é:
          - Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I).
          - Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II).
          - Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III).
          - Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV).

- Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza.
- Não utilize equipamento com vazamento.
- Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes.
- Aplique somente as doses recomendadas.
- Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos
d'água. Evite a contaminação da água.
- A destinação inadequada de embalagens ou restos dos produtos ocasiona contaminação do
solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

2. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E
PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas,
rações ou outros materiais.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver as embalagens
rompidas ou para o recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, deverão ser seguidas as instruções da NBR 9843 da Associação
Brasileira de Normas Técnicas - ABNT.
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3. INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:
- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a empresa TOTAL BIOTECNOLOGIA
INDÚSTRIA E COMÉRCIO S/A. - Telefone de Emergência: (41) 3099-7300.

                                                                                   Página 8 de 11
                                            BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
- Utilize Equipamentos de Proteção Individual – EPI (macacão impermeável, luvas e botas de
borracha, óculos protetores e máscara com filtros).
- Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros,
drenos ou corpos d’água. Siga a instrução abaixo:
  • Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com
      auxílio de pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto
      derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso consulte o registrante, através do
      telefone indicado no rótulo para a sua devolução e destinação final.
  • Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado,
      recolha esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado.
      Contate a empresa registrante conforme indicado acima.
  • Corpos d’água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou
      animal, contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa,
      visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das
      características do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
- Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, de CO 2 ou pó químico,
ficando a favor do vento para evitar intoxicação.

4. PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E
DESTINAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA
UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL

LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s –
Equipamentos de Proteção Individual – recomendados para o preparo da calda do produto.

Tríplice Lavagem (Lavagem Manual)
Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após
o seu esvaziamento, adotando-se os seguintes procedimentos:
- Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na
posição vertical durante 30 segundos;
- Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
- Tampe bem a embalagem e agite-a, por 30 segundos;
- Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
- Faça esta operação três vezes;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob Pressão:
Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes
procedimentos:
- Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador;
- Acione o mecanismo para liberar o jato de água;
- Direcionar o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:
- Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida
sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;



                                                                                   Página 9 de 11
                                            BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
- Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob
pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
- Toda água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser
armazenada com tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens
não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na
nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado
em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde
são guardadas as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando
existente, separadamente das embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com
tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na
nota fiscal, emitida no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas e
medicamentos, rações animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico
transparente (Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre,
o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.
                                                                                   Página 10 de 11
                                             BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA
O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em
local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde são
guardadas as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA
É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no
local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.

PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGEM

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM
VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA
EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO
Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o
registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A
desativação do produto é feita por meio de incineração em fornos destinados para esse tipo de
operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão
ambiental competente.

5. TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS.
O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica,
que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os
agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou
outros materiais.

6. RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ORGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO
FEDERAL OU MUNICIPAL.
De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis.




                                                                                   Página 11 de 11
                                             BIOMAGNO; BIOHARMER – Inclusão Alvo/Modalidade de uso
                                

Compartilhar